Читаем Без следа полностью

Пьер выглядел слегка смущенным, но продолжал улыбаться.

 - Ах, вы действительно должны покинуть нас так скоро? - он коснулся руки Бесс. - Но прошу вас, mesdemoiselles[2], возвращайтесь как можно скорее! Несколько моих близких друзей приезжают к нам из Франции погостить, и я уверен, они будут счастливы встретиться с вами. Может, мы бы смогли устроить вечеринку, когда они приедут?

- Вечеринку? - сказала Джордж, обходя одну из плетей цукини. - Звучит весело. Когда приезжают твои друзья?

Симон взглянула на часы.

- В любой момент, - ответила она за своего племянника. - Сегодня они гостят выше по реке, у других своих знакомых. Может, мы встретимся в эти выходные - как насчет завтрашнего вечера?

Я кивнула.

- Звучит отлично, - сказала я. - Спасибо!

Мне понравилась идея узнать наших новых соседей получше. Даже если Симон ничего не знает о кабачковом вандале, она - очень интересный и приятный человек. Мне хотелось побольше узнать об экзотических вещах в ее доме, не говоря уже о подробностях ее интригующей семейной истории.

- Замечательно! - Пьер хлопнул в ладоши. - Значит, договорились. Скажем, завтра в семь?

- Конечно, - сказала я, а Бесс и Джордж кивнули. - Но сейчас нам и правда пора. У меня скоро встреча с другом.

- О, конечно, - сказала Симон. - И, пожалуйста, не стесняйтесь придти вместе с ним завтра вечером. Это касается всех вас. - Она улыбнулась.

- Конечно, - добавил Пьер. - Уверен, что у таких очаровательных девушек есть парни?

Ямочки Бесс стали заметнее.

- Не совсем, - ответила она. - Нэнси - единственная из нас, у кого сейчас есть парень.

- О, как жаль, - сказал Пьер, хотя его слова не казались такими уж искренними. - Что ж, в любом случае мы с друзьями постараемся развлечь вас.

- Я в этом уверена, - вернула улыбку Бесс, кокетливо взмахнув своими длинными ресницами, а Пьер восхищенно улыбнулся.

Мы вышли на улицу. Вместо того, чтобы пройти мимо, мы прошлись вдоль газона, отделявшего здание от низкого частокола, которым оградил свои владения м-р Джеффингтон. Я с любопытством взглянула на забор, задавшись вопросом, смогу ли я заметить какие-то подсказки. Но м-р Джеффингтон давно убрал все доказательства. Его сад выглядел таким же ухоженным, как обычно.

Я бросила взгляд через плечо на заросший сад. Кто-то прятался в тех зарослях и выбрался в подходящий момент, чтобы растоптать цукини м-ра Джеффингтона? Или преступник спустился вниз по улице и оббежал вокруг дома под покровом темноты? Или м-р Сэфер просто вышел со своего двора, чтобы уничтожить урожай своего соседа?

Последнее всё ещё казалось совершенно неправдоподобным. Но, потратив всю жизнь на разгадывание тайн, я поняла, что никогда нельзя сбрасывать со счетов какую-то версию, насколько бы неприятной она не казалась. Это - то, что мне больше всего нравится в расследованиях - ни в чем нельзя быть уверенной, пока не собраны все доказательства, проверены все зацепки, найдены все подсказки.

Когда мы дошли до тротуара, Бесс, Джордж и я простились с нашими новыми друзьями. Симон и Пьер вернулись в дом, а мы пошли к дому м-ра Джеффингтона.

- Этот Пьер, похоже, славный парень, да? - заметила Бесс, оглянувшись на дом Симон.

Джордж фыркнула.

- Ну, конечно, но я надеюсь, что ты отправишь ему свой счет из химчистки после того, как он пускал слюни вокруг тебя.

Бесс покраснела.

- Прекрати! - сказала она. - Он просто был дружелюбным.

- Да-да, - сказала я игриво. - И я уверена, что ты даже не заметила, насколько милым он был. Или на его классный французский акцент. Или на то, как он смотрел на тебя все время, пока мы там были.

- Неважно, - Бесс указала на дом м-ра Джеффингтона, к которому мы как раз подошли. - Эй, разве ты не хочешь зайти и осмотреться? Я имею в виду, хотя сейчас там и прибрано, но ты всё же можешь найти парочку свидетелей. У картофеля есть глаза, а у зерна есть уши, знаешь ли.

Я громко застонала в ответ на эту ужасную шутку. Бесс, очевидно, пыталась сменить тему, и я решила подыграть ей.

- Нет, думаю, сейчас нам нужно пойти поговорить с м-ром Сэфером, - сказала я. - Он - главный подозреваемый, если верить м-ру Д. Уверена, он не делал этого, но может он видел или слышал что-то той ночью.

Джордж пожала плечами.

- Звучит, как план, - сказала она. - Просто не спрашивай его о мюзиклах, иначе мы никогда не уйдем оттуда.

Мы прошли по дорожке, ведущей вниз ко двору Гарольда Сэфера. В отличие от простого камня или бетона большинства дорожек квартала, м-р Сэфер украсил свою кусочками цветного стекла, которые изображали радугу.

Я подошла к парадной двери. Когда я позвонила, мы услышали тихую мелодию “Где-то там над радугой”, прозвучавшей в доме.

Вскоре мы услышали звук быстрых шагов. Мгновение спустя дверь распахнулась - на пороге стоял Гарольд Сэфер с огромным молотком в руках.

<p><strong>3. Просьба о помощи</strong></p>

От неожиданности я вздрогнула.

- Что Вы делаете с этим? - произнесла я, а в моей голове промелькнуло изображение разбитых цукини.

Гарольд Сэфер моргнул, смущенный моей реакцией.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории про Нэнси Дрю. Новые расследования

Нэнси Дрю: Исчезнувшая реликвия. Гонка со временем. Фальшивая нота
Нэнси Дрю: Исчезнувшая реликвия. Гонка со временем. Фальшивая нота

Меня зовут Нэнси Дрю, и я – детектив. В этой книге вы найдете три дела, над которыми мне и моим друзьям пришлось поломать голову.Дело 1: Исчезнувшая реликвия. Недавно юная француженка Симона Валинковская купила старый дом на нашей улице. Как только она здесь поселилась, случилась беда: яйцо Фаберже, доставшееся ей по наследству от русского дедушки, украли средь бела дня. Я обязательно вычислю преступника, ведь для Симоны это не просто ювелирное изделие, а дорогая сердцу семейная реликвия…Дело 2: Гонка со временем. Я всегда придерживаюсь одного правила: в любой игре мне нужна победа. Если уж взялась за дело, доведу его до конца. И этот раз – не исключение. На благотворительной гонке «Щедрые колеса» были похищены все собранные деньги. И теперь моя цель – не только приехать на финиш первой, но и… поймать вора по пути!Дело 3: Фальшивая нота. Я люблю искать ответы на самые сложные вопросы, но, когда дело касается папиного дня рождения, я просто теряюсь и не могу найти подходящий подарок! Вдобавок к этому я выяснила совершенно ужасную вещь: кандидат в мэры Ривер-Хайтс скрывает кое-какую страшную тайну о своей дочери. Мне просто необходимо выяснить, что происходит. И желательно до того, как наступит папин день рождения…

Кэролайн Кин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей