Читаем Без переводчика полностью

Ключ Мелузины сияет над Альзетой, но он обольщает только наивных. Скрывать правду нынче трудно. Народ видит, что АРБЕД породнился с монополиями ФРГ, Бельгии, Франции, которые дают Люксембургу уголь, видит и главных управителей европейской стали — за океаном.

Обо всем этом прекрасно рассказал Жан Килль в своей книге «Тысячелетний Люксембург. Откуда и куда?». Килль — коммунист. Он подготовил к юбилею страны солидную, строго научную книгу об истории своей родины. Сам факт выхода такой книги, написанной коммунистом, весьма знаменателен.

Куда же идет Люксембург? История жестока к маленьким народам. Есть ли у него будущее? «Да, есть, — отвечает талантливый историк-коммунист, — но для этого люксембуржцам самим надо распоряжаться своей судьбой». Жан Килль ратует за сплочение всех прогрессивных сил, он призывает к проведению миролюбивой, подлинно национальной политики.

* * *

Мы покидаем Люксембург. Наш автобус снова стоит на границе. Велено подождать.

— Спросят, не везем ли вино, — говорит водитель Лоран. — Был такой случай. Остановили машину, осмотрели ее и обнаружили десятка два канистр. Поднял пограничник одну — тяжелая. Что там? Хозяин машины объясняет: был в Эхтернахе, молился чудотворцу Виллиброрду и набрал там святой воды. Стражник открыл канистру, понюхал. «Э, да у вас вино!» «Вино? — удивился тот. — Не может быть!» Потом понюхал сам и упал на колени. «О благодать! Преподобный Виллиброрд сотворил чудо!»

То был последний анекдот, рассказанный Лораном на люксембургской земле.

Мы еще смеялись, когда в автобус вошел пограничник бельгиец. Наши смеющиеся физиономии не внушили ему никакого подозрения. Он лишь бегло оглядел вещи.

Автобус трогается. Каплер нажимает спусковой крючок своего киносъемочного аппарата.

Лоран, кажется, рассказывал что-то еще, не знаю. Мы все притихли, внезапно ощутив боль разлуки с Люксембургом, маленьким Люксембургом, страной большой поэзии, больших и мужественных сердец.

Но мое путешествие на этом не кончилось. Впереди еще самая трудная часть дороги. Ее нет ни на одной карте, и писатель должен проложить ее сам, если он хочет завершить свою поездку книгой.

<p>INFO</p>

Дружинин, Владимир Николаевич

БЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА. М., «Мысль», 1965.

269 о. с илл. и схем. (Путешествия. Приключения. Фантастика.)

91 (И) 4

Редактор В. Д. Ромашова

Младший редактор В. А. Мартынова

Художественный редактор С. С. Верховский

Технический редактор В. Н. Корнилова

Корректоры О. П. Мельникова,

В. М. Кузнецова

Сдано в набор 29 июля 1965 г. Подписано в печать 27 октября 1965 г. Формат бумаги 84х1081/32. Бум. л. 4,25. Печ. л. 13,94. Уч. изд. л. 13,852. Тираж 66 000 эк э.

А12218. Цена 55 коп. Закая № 2881

Св. темплан обществ. полит, лит-ры 1965 г. — № 850

Издательство «Мысль»

Москва, В-71, Ленинский проспект, 15

Первая Образцовая типография имени А. А. Жданова

Главнолиграфпрома Государственного комитета

Совета Министров СССР по печати.

Москва, Ж-54, Валовая, 28

<p>В 1966 г.</p><p>ИЗДАТЕЛЬСТВО «МЫСЛЬ»</p><p>ВЫПУСКАЕТ СЛЕДУЮЩИЕ КНИГИ:</p>

Арсеньев В. Сквозь тайгу. Серия «Путешествия. Приключения. Фантастика». 24 коп.

Вайдья Ш. Острова, залитые солнцем. Перевод с английского. Серия «Путешествия. Приключения. Фантастика». 50 коп.

Забелин И. Встречи, которых не было. Серия «Путешествия. Приключения. Фантастика». 65 коп.

Итс Р. Стрелы немой скалы. Серия «Путешествия, Приключения. Фантастика». 21 коп.

Каратов С. Охотница Уюк. Серия «Путешествия. Приключения. Фантастика». 30 коп.

Карпович Т. Властелин гор. Перевод с польского. Серия «Рассказы о природе». 80 коп.

Кент Р. Путешествие к югу от Магелланова пролива. Перевод с английского. Серия «Путешествия. Приключения. Фантастика». 90 коп.

Крайслер Л. Тропами Карибу. Перевод с английского. Серия «Рассказы о природе». 1 руб.

Мелвилл Г. Тайпи. Перевод с английского. Серия «Путешествия. Приключения. Фантастика». 80 коп.

Мурзаев Э. Путешествие в жаркую зиму. Серия «Путешествия. Приключения. Фантастика». 28 коп.

Пфеффер П. На островах дракона. Перевод с французского. Серия «Рассказы о природе». 85 коп.

Адамсон Д. Рожденная свободой. Перевод с английского. Серия «Рассказы о природе». 1 р. 40 к.

Аттенборе Д. Люди рая. Перевод с английского.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия. Приключения. Фантастика

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука