Читаем Бета-тестеры полностью

Мелисса исчезла в кустах. Внучка дернулась было за ней, но МакМэд ловко изловил ее за ногу.

— Успеешь еще. Сейчас будешь снимать настоящий штурм. Держись позади Ксенобайта, он у нас сегодня за прикрытие будет.

Какое-то время слышалось только бормотание Банзая:

— Угу… Налево посмотри… Так, понял. Окно узковато… Ладно. Крыша… Черного хода нет, хорошо… Так…

Наконец Мелисса снова появилась на поляне.

— Значит так, — проговорил Банзай твердым, сухим голосом. — Работать будем через дверь. Мелисса, занимаешь позицию на дереве, которое я отметил, будешь контролировать крышу, твой номер — третий. Махмуд, МакМэд — первый, второй. Работаете как обычно. Ксен, прикрытие и контроль, позывной — четверка. Если будет применяться магия — МакМэд отходит, ты занимаешь его место. Внучка, следуешь за Ксенобайтом на дистанции в три шага. Поняла? Не меньше трех шагов. По местам.

***

Где короткими перебежками, а где ползком, игроки тихо подобрались к избе и залегли за тыном. Мелисса с тихим шелестом исчезла: пошла занимать свою позицию.

— Третий на месте.

— Первый, второй, готовы.

— Четвертый готов.

— Ну… — Банзай на минуту замолчал, напряженно оглядывая с нескольких мониторов местность. — Первый, второй, на исходную!

Махмуд с МакМэдом тихо кинулись вперед, быстро пересекли двор и, взбежав по небольшой лесенке, заняли позицию, один справа от двери, другой слева. Вдруг из избы раздался скрипучий голос:

— Чую, чую, русским духом запахло…

— Go-go-go!

Махмуд с треском высадил дверь и нырнул в помещение. Сразу следом за ним ринулся МакМэд, откуда-то сверху на крышу свалилась Мелисса.

— Руки за голову, княжеская дружина!

— Всем на пол…

Что-то черное с диким мявком полетело Махмуду в лицо. Отработанным на десятках зайцев движением воин вскинул щит, дождался, пока «нечто» с глухим бульканьем шмякнется на пол, и припечатал его шипастой булавой, моментально уходя в сторону, чтобы не закрывать МакМэду сектор обстрела. В дверях уже черной тенью вырос Ксенобайт с магическим посохом наперевес. Со звоном вылетело оконное стекло, и в избе появилась Мелисса с двумя стилетами наизготовку.

Прижавшись спиной к печи, Баба Яга затравленно оглянулась. Выглядела она и вправду жутко, хотя фраза насчет «носа до потолка» оказалась некоторым преувеличением. Зато выпирающая вперед нижняя челюсть с длинными клыками производила тягостное впечатление. Зыркнув на игроков горящими глазами, старуха вдруг схватила стоящую у печи метлу и, со свистом прокрутив ее вокруг талии, встала в характерную стойку.

— Брать живьем! — завопил Банзай.

Махмуд кинулся вперед, рассчитывая прижать старуху щитом. Та лихо крутанула помелом и провела жесткий встречный удар ногой. Махмуд так и не понял, была ли это та самая костяная нога, но его отбросило через всю избу, припечатав к стене.

Ксенобайт, ловко перепрыгнув через Махмуда, раскрутил посох. Бабка лихо парировала серию выпадов и провела подсечку. Ксен тоже с грохотом отправился в противоположный угол избы, сбив по дороге натянувшего лук МакМэда.

Мелисса метнула кинжал. Яга уклонилась боковым кувырком, моментально подскочила и нанесла удар метлой. Мелиссе удалось его ослабить, но не уклониться полностью, тут бы ей и конец, если бы Яга не была вынуждена отвлечься на очухавшегося Махмуда, снова послав его в нокаут.

Неожиданно старуха отскочила к печке и, отодвинув задвижку, рыбкой нырнула внутрь. Вставший на ноги Ксен метнулся следом, но тут пол избы дрогнул.

— Оп-паньки! — с подозрением проговорил МакМэд.

Изба мелко затряслась, откуда-то послышался нарастающий гул. Из печи повалил дым.

— Покинуть здание! — заорал Банзай.

Игроки, точно тараканы, бросились вон из избы. Оглянувшись, они увидели, как над крышей поднимается какой-то цилиндрический объект, в котором, точно в стакане, сидит Баба Яга, положив на борт помело, как рулевое весло.

— Ступа! — простонал Банзай. — Уходит, сволочь!

Из-под ступы ударил сноп пламени, она зависла на реактивной струе, потом снова начала набирать высоту, все быстрее. Яга развернула свой аппарат, показывая игрокам грязный кукиш. Ступа, набирая скорость, устремилась куда-то на север.

— От меня не уйдеш-шь! — зло прошипел Ксенобайт, приседая на одно колено и вскидывая посох на плече, на манер стингера.

Из посоха вдруг ударил тонкий, пронзительно-яркий луч. Почти скрывшуюся из вида ступу тряхнуло, сверкнула вспышка. Кувыркаясь и оставляя за собой дымный шлейф, аппарат полетел по дуге вниз, пока не скрылся за деревьями. Почву под ногами тряхнуло от взрыва.

С минуту все молчали. Ксенобайт, опустив посох, угрюмо уставился в землю.

— Охренительная старушенция… была, — тихо пробормотал Махмуд.

— Ксен… Она нам нужна была живьем, — напомнил Банзай.

Ксенобайт упрямо молчал.

— Ладно, опергруппа, идите-ка искать место катастрофы… Мелисса, останься и обыщи избу.

Ни карт, ни каких-либо других документов в избушке не оказалось. На месте падения ступы была здоровенная воронка, от самой Бабы Яги остался только ботинок армейского образца и вставная челюсть.

— Миссия провалена, — буркнул Ксенобайт. — Загружаемся с последнего сейва.

Перейти на страницу:

Все книги серии Призрак

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика