Лицо Лорены пылало от смущения, а глаза оживленно блестели. Она потупилась, и ее длинные ресницы легли тенью на белоснежную кожу щек.
По-прежнему не выпуская ее руку, он сказал:
— Прежде чем мы скажем друг другу все, что нам хочется сказать, я хочу поблагодарить вас за то, что вы спасли мне жизнь.
По тому, как задрожали ее пальцы, герцог понял, насколько близко к сердцу она приняла то, что могло случиться.
Не сводя с девушки восхищенного взгляда, Элстон мягко произнес:
— Я хочу, чтобы вы забыли о происшедшем. Это было чудовищно и отвратительно, и об этой событии никогда больше не нужно вспоминать, Лорена.
— Я… я так испугалась… за вас, — тихо призналась она.
— Я знаю, — ответил герцог. — Вы были очень решительны и храбры. Вы одна не растерялись в эту минуту. Но я цел и невредим, поэтому не думайте об этом больше.
Повинуясь властной нотке в его голосе, Лорена проговорила:
— Я… постараюсь.
— У нас найдется еще над чем подумать, — сказал герцог с улыбкой. — У меня есть приятное поручение к вам от маркизы Трампингтон. Она хочет, чтобы вы приехали к ней и не только в гости, но и остались бы, если пожелаете, на неопределенное время.
Лорена посмотрела на него с удивлением.
— Вы хотите сказать… я могла бы поселиться у нее? — не могла поверить она в услышанное.
— Я именно так и понял ее желание, — с улыбкой подтвердил герцог, — но мне кажется, у вашего дяди на этот счет есть собственные планы.
— Дядя Хьюго сказал… мне показалось, что он бы не возражал, чтобы я жила у них… но я знаю… тетя Китти… не захочет терпеть мое присутствие в своем доме.
— Во всяком случае, у вас уже есть два предложения на выбор, — сказал герцог. — Но мне бы хотелось, чтобы вы выслушали и третье предложение — мое.
Лорена смотрела на него молча.» Никакая другая женщина, — подумал он, — не могла бы выразить столько одним лишь взглядом «.
Герцог посмотрел на ее руку, которую он все еще держал в своих, и затем сказал, тщательно выбирая слова:
— Вы так хорошо начитанны, что, вероятно, помните, греки говорили, если вы спасли человеку жизнь, вы навсегда берете на себя за него ответственность.
Лорена молчала, пальцы ее застыли в его руках.
— Поэтому, Лорена, я и задумался, что вы намерены делать со мной, — неожиданно сказал герцог.
— Я… я не понимаю.
— Я думаю, вы обязательно должны присматривать за мной, — улыбнулся герцог, — потому что вы нужны мне, как никто другой мне никогда в жизни еще не был нужен.
По дрожи ее пальцев он догадался, что Лорена начинает понимать, о чем он говорит, но в то же время она не смела поверить его словам.
— О чем… вы… просите меня? — едва слышным голосом спросила девушка.
— Я прошу тебя, дорогая, стать моей женой, — сказал герцог. — Я понял, что люблю тебя, когда мы вместе наблюдали рассвет, но я не мог найти случая сказать тебе об этом.
— Вы… любите… меня?
Никакие слова не могли выразить охватившую ее радость.
— Я люблю тебя! — торжественно произнес герцог. — И я надеюсь, поскольку мы уже стали так близки друг другу духовно, что и ты любишь меня хоть немного.
— Я люблю тебя! О да, я люблю тебя! — воскликнула Лорена. — Моя любовь к тебе не знает границ… Но…я не могу стать твоей женой, — упавшим голосом закончила она.
Герцог с трудом расслышал ее последние слова, так тихо они были сказаны.
— Ты сказала, что не можешь быть моей женой? — спросил он в изумлении. — Но почему, Лорена?
Ему никогда не приходило в голову, что какая-нибудь женщина может отказаться выйти за него замуж, и уж, конечно, не такая скромная и робкая, как Лорена.
— Я не могу стать твоей женой, — сказала Лорена на этот раз твердым голосом. — Но я всегда буду гордиться… твоим предложением.
Герцог с силой стиснул ее пальцы.
— Но почему ты отказываешь мне? — с удивлением спросил он. — Ведь ты только что сказала, что любишь меня.
— Я люблю тебя и… и на свете для меня нет… ничего прекраснее твоей любви и… — голос Лорены все время прерывался от волнения, — и хотя мне невыносима мысль о разлуке с тобой…
Тут она совсем замолкла, но, собравшись с силами, все-таки продолжила:
— Память о тебе… всегда будет жить в моем сердце и… она будет мне поддержкой, когда я…уже не буду видеть тебя… слышать твой голос.
Герцогу почудилось, что в ее глазах блеснули слезы.
— Ты так любишь меня и все же не хочешь стать моей женой? — ничего не понимал он.
— Потому… что я… слишком люблю тебя. Дрожащим голосом Лорена продолжила:
— Сейчас, перед тем, как ты вошел, я думала о , тебе… о том, что я люблю тебя так, что хочу всегда оберегать тебя, заботиться о тебе… не дать никому не только причинить тебе вред, но и задеть твои чувства… ранить твою душу, — признания давались Лорене с большим трудом.
Она тяжело перевела дыхание.
— Вот чего бы я хотела, если бы… стала твоей женой.
— Но ты отказываешь мне?
— Потому что… я не могу… принимать участие в твоей жизни. Твои друзья никогда не примут меня в свой круг, — наконец выдавила из себя Лорена.
Она умоляюще смотрела на него, всем сердцем стараясь заставить его понять.
— По их представлениям, я… не только неинтересна и неопытна, но и… Она остановилась.
— И? — подсказал герцог.