Читаем Бессонница полностью

Луиза: [Да черт с ним, с этим вашим равновесием. Я вот что хочу знать: теперь мы сможем вернуться к своей обычной краткосрочной жизни или нет?]

Лахесис: [Не просто сможете, вы должны будете это сделать. Если вы с Ральфом еще немного пробудете здесь, вы уже не сможете спуститься.]

Ральф почувствовал, как Луиза крепче прижалась к нему.

[Мне бы этого не хотелось.]

Клото с Лахесисом удивленно переглянулись: «Как может кому-то не нравиться здесь?!» – говорил этот взгляд – и вновь повернулись к Ральфу с Луизой.

Лахесис: [Нам действительно пора. Мне очень жаль, но…]

Ральф: [Подождите, соседушки… пока вы еще никуда не уходите.]

Они удивленно посмотрели на него, а Ральф медленно закатал рукав – он был запачкан какой-то жидкостью, может быть, кровью Царь-Рыбы, но об этом ему не хотелось даже думать, – открыв белый шрам на руке.

[И не надо на меня так смотреть. Я просто хотел вам напомнить, что вы дали мне слово. Чтобы вы не забыли.]

Клото, с явным облегчением: [Можешь на нас положиться, Ральф. То, что было твоим оружием, теперь стало нашим обязательством. Мы дали слово, и мы его сдержим.]

Только теперь Ральф поверил, что все закончилось. И пусть это звучит как безумие, но какая-то его часть сожалела об этом. Теперь его настоящая жизнь – жизнь на нижних уровнях – уже казалась ему нереальной, и он понял, почему Лахесис сказал, что если они пробудут тут еще немного, то не смогут вернуться к себе, к нормальной жизни.

Лахесис: [Нам действительно пора. Прощайте, Ральф и Луиза. Мы никогда не забудем того, что вы для нас сделали.]

Ральф: [Можно подумать, у нас был выбор. Или все-таки был?]

Лахесис, очень мягко: [Мы же сказали вам, разве не так? У краткосрочников всегда есть выбор. Нас это пугает… но это, наверное, прекрасно.]

Ральф: [Скажите, ребята, вы вообще пожимаете руки?]

Клото с Лахесисом испуганно переглянулись, и Ральф почувствовал, что между ними опять происходит какой-то телепатический диалог. Когда они повернулись обратно к Ральфу, у них на лицах застыли одинаковые нервные улыбки – улыбки мальчишек, которые решили, что, если они не прокатятся на высоких американских горках, они никогда не станут настоящими мужчинами.

Клото: [Разумеется, мы много раз наблюдали этот ритуал, но нет… мы никогда никому не пожимали рук.]

Ральф взглянул на Луизу и увидел, что она улыбается… но ему показалось, что у нее в глазах стоят слезы.

Сначала он протянул руку Лахесису, поскольку мистер Лахесис был явно решительнее своего коллеги.

[Дай пять, мистер Лахесис.]

Лахесис так долго смотрел на протянутую руку Ральфа, что ему уже начало казаться, что Лахесис так и не решится, хотя было видно, что ему очень хочется. Потом, очень медленно и осторожно, он протянул Ральфу свою маленькую ручку и позволил ему ее пожать. Когда их ауры соприкоснулись и перемешались, Ральф испытал странное ощущение… а в переплетении аур он увидел причудливые серебристые узоры, похожие на иероглифы на шарфе Эда Дипно.

Он дважды встряхнул руку Лахесиса, неторопливо и важно, а потом отпустил ее. Испуганный взгляд Лахесиса сменился широкой улыбкой. Он повернулся к своему партнеру.

[Его сила почти без защиты во время этой церемонии! Я почувствовал это! И это прекрасно!]

Клото протянул Ральфу руку, и за миг до того, как их руки встретились, закрыл глаза, как человек в ожидании укола. Лахесис тем временем обменялся рукопожатиями с Луизой. При этом он широко улыбался, как танцор водевиля, выходящий на бис.

Клото как будто справился с собой. Он взял руку Ральфа и твердо пожал ее один раз. Ральф усмехнулся.

[Расслабьтесь, мистер. Помните, как в том анекдоте?]

Клото отпустил его руку. Казалось, он пытается придумать достойный ответ.

[Спасибо, Ральф. Я постараюсь не напрягаться. Правильно?]

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги