Читаем Бессонная ночь Профессора полностью

  In brief what has happened to me is above all my wife’s increasing ill health, which has involved me in various distresses since November. On a doctor’s ultimatum I was obliged to spend most of what time I could spare from duties in finding and negotiating for the purchase of a house on high dry soil and in the quiet. I am in fact now in ‘articulo mortis’ or it almost feels like that — in fact in a very act of a household removal. Nothing could be more disastrous. In addition the ill will of Mordor decreed that I myself should loose the most of the vital Christmas Vacation being ill...*

  --------------------

  * 24 марта 1953

  99 Холивелл, Оксфорд

  Дорогой Райнер,

  Я все собирался Вам написать; «контрактный день», 25-го марта, в конце концов наступил, а я по-прежнему не могу распутаться с неприятностями, которые собрались над моей головой, когда я поставил подпись. А день уже завтра.

  Вкратце, то что со мной случилось гораздо хуже чем все это нездоровье жены (с которым тоже все хуже и из-за которого я так настрадался с самого ноября). Доктор поставил мне ультиматум, и почти все время, которое у меня было, пришлось убить на поиски дома (где-нибудь повыше-посуше и в тишине) и на переговоры насчет покупки. Фактически у меня тут сейчас articulo mortis, во всяком случае, ощущение у меня такое — как раз переезжаю. Настоящая катастрофа, и хуже ничего быть не может. Вдобавок, злая воля Мордора предписала, чтобы я почти целиком потерял крайне ценные Рождественские каникулы — я был болен...                                                                        

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика