Читаем Бессердечный повеса (ЛП) полностью

– Каждый год. – Кэтлин улыбнулась. – Но только совсем небольшую, потому что леди Бервик говорила, что это языческий обычай.

– Кассандра, нам понадобятся ещё украшения, – прокричала Пандора с балкона на втором этаже. – У нас никогда раньше не было такой большой ели.

– Мы сделаем ещё одну партию свечей, – ответила её сестра-близнец.

– Больше никаких свечей, – призвала их Кэтлин. – Ель и так уже создаёт угрозу возникновения пожара.

– Но Кэтлин, – взмолилась Пандора, глядя на неё сверху, – дерево будет ужасно смотреться, если у нас не хватит украшений. Оно будет выглядеть голым.

– Пожалуй, мы могли бы обвязать сладости обрывками сеточек и лент, – предложила Хелен. – Они займут прекрасное место на ветках.

Уэст смахнул с рук иголки и большим пальцем стёр с ладони крапинку смолы.

– Возможно, вам захочется заглянуть в ящик, который этим утром прибыл из универмага «Уинтерборн», – предложил он. – Уверен, в нём найдутся кое-какие рождественские украшения.

Деятельность и шум в холле мгновенно затихли, и все посмотрели на него.

– Что за ящик? – решительно спросила Кэтлин. – Почему вы до этого держали его в секрете?

Уэст бросил на неё красноречивый взгляд и указал в угол, где стоял массивный деревянный ящик.

– Едва ли его можно утаить в секрете, он стоит там уже несколько часов. Я был слишком занят этим проклятым деревом, чтобы вести беседы.

– Вы его заказали?

– Нет. В своём последнем письме Девон упомянул, что Уинтерборн послал какие-то праздничные украшения из своего магазина в знак признательности за то, что его пригласили погостить.

– Я не приглашала мистера Уинтерборна, – возразила Кэтлин, – и, разумеется, мы не можем принимать подарки от постороннего человека.

– Они не для нас лично, а для дома. Относитесь к этому проще, там всего лишь пара безделушек и нитей мишуры.

Она неуверенно на него посмотрела.

– Не думаю, что нам стоит их принимать. Я не уверена, что это противоречит нормам этикета, но мне не кажется приемлемым такое поведение. Он неженатый джентльмен, а в доме живут молодые девушки, у которых есть только я в качестве компаньонки. Если бы я была лет на десять старше и имела устоявшуюся репутацию, всё было бы иначе, но дело в том...

– Я член семьи, – запротестовал Уэст. – Разве сей факт не делает ситуацию более сносной?

Кэтлин посмотрела на него.

– Вы, наверное, шутите?

Уэст закатил глаза:

– Я веду к тому, что если бы кто-нибудь попытался придать подарку Уинтерборна непристойный смысл, то тот факт, что я нахожусь здесь...

Он осёкся, услышав, что Хелен издала задушенный звук, а её лицо изрядно покраснело.

– Хелен? – с беспокойством окликнула её Кэтлин, но девушка отвернулась, её плечи затряслись. Кэтлин бросила на Уэста встревоженный взгляд.

– Хелен, – тихо позвал он, направляясь к ней и, не мешкая, схватил за плечи. – Милая, тебе плохо? Что... – Он замолчал, когда она яростно замотала головой и что-то неразборчиво пробормотала, взмахом руки указывая на происходящее за их спинами. Уэст встревожено оглянулся. Выражение его лица резко изменилось, и он начал хохотать.

– Что с вами двумя творится? – спросила Кэтлин. Оглядев холл, она поняла, что ящика в углу больше нет. Близнецы, должно быть, сбежали вниз по лестнице сразу же, как они о нём заговорили. Схватив его с обеих сторон, они украдкой потащили добычу в сторону приёмной.

– Девочки, – резко окликнула их Кэтлин. – Верните его обратно, немедленно!

Но было уже слишком поздно. Двустворчатые двери приёмной захлопнулись, и послышался звук проворачиваемого в замке ключа. Кэтлин резко остановилась, приоткрыв рот.

Уэст и Хелен дружно тряслись, охваченные приступом безудержного смеха.

– К вашему сведению, – заметила миссис Чёрч в полном изумлении, – чтобы занести этот ящик в дом, понадобилась помощь двух наших самых крепких лакеев. Как же двум молодым леди удалось так быстро его утащить?

– Они были п-преисполнены решимости, – прохрипела Хелен.

– Больше всего я мечтаю увидеть, – сказал Уэст, обращаясь к Кэтлин, – как вы пытаетесь вырвать ящик у этих двоих.

– Я не осмелюсь, – сдавшись, ответила она. – Они сотрут меня в порошок.

Хелен вытерла выступившие от смеха слёзы.

– Пойдём, Кэтлин, давай посмотрим, что нам прислал мистер Уинтерборн. Вы тоже, миссис Чёрч.

– Они не пустят нас в комнату, – пробормотала Кэтлин.

Хелен ей улыбнулась.

– Пустят, если я их попрошу.

К тому времени, когда, суетливые словно белки, близнецы, наконец, позволили остальным зайти в приёмную, девушки уже успели распаковать множество тщательно завёрнутых свёртков.

Дворецкий, его помощник и лакеи украдкой встали в дверном проёме, чтобы хоть одним глазком взглянуть на содержимое ящика. Он походил на пиратский сундук с сокровищами. В нём лежали выдутые из стекла шары, разрисованные в виде фруктов; птички из папье-маше, украшенные настоящими перьями; искусные оловянные фигурки танцовщиц, солдатиков и животных.

Там была даже большая коробка с миниатюрными цветными подсвечниками и гирлянда из небольших стеклянных полусфер, которые нужно было заполнить маслом и опустить внутрь плавающий фитиль, а затем повесить на дерево.

Перейти на страницу:

Похожие книги