– Не будет ли кузену Уэсту неуютно, ехать снаружи в такую погоду? – озабоченно спросила Кассандра.
Девон покачал головой.
– Город бодрит Уэста. Он захочет, как следует разглядеть всё вокруг.
Пандора пошевелилась и выпрямилась, чтобы полюбоваться видом за окном.
– Я думала, что все улицы будут вымощены камнем.
– Лишь немногие, – сказал Девон. – В большинстве случаев используются деревянные брусья, они обеспечивают лучшую точку опоры для лошадей.
– Какие высокие здания, – заметила Хелен, обхватив рукой горшок с орхидеей. – Должно быть некоторые из них семиэтажные.
Близнецы уткнулись носами в окна, выставляя на общее обозрение свои нетерпеливые лица.
– Девочки, ваши вуали... – начала Кэтлин.
– Разреши им посмотреть, – тихо вмешался Девон. – Они же видят город впервые.
Она уступила, откинувшись на сиденье.
Лондон казался городом чудес, полным тысяч запахов и зрелищ. Повсюду слышался лай собак, цоканье подкованных сталью лошадей, блеяние овец, скрежет
колёс экипажей, тревожные звуки скрипки и завывания шарманки, обрывки песен уличных продавцов и певцов и ещё тысячи голосов, которые спорили, торговались, смеялись, и звали друг друга.
По улицам в энергичном потоке двигались транспортные средства и лошади. Тротуары кишели пешеходами, которые ступали по блёклой соломе, разбросанной вдоль дорожек и витрин магазинов для поглощения влаги. Здесь были торговцы, дельцы, бродяги, аристократы, женщины одетые на любой манер, трубочисты с потрёпанными мётлами, чистильщики обуви, несущие складные скамейки, и девочки - продавщицы спичек, пытающиеся удержать на голове связки коробок.
– Не могу понять, чем пахнет в воздухе, – заметила Кассандра, когда через щель в окне за сиденьем кучера просочилась смесь ароматов дыма, копоти, лошадей, навоза, влажного кирпича, засоленной рыбы, мяса, разделанного в лавке, испечённого хлеба, горячих запечённых сосисок в тесте, маслянистых брикетов прессованного табака, человеческого пота, воска, жира, цветов и острый металлический запах паровых механизмов.
– Как бы ты это назвала, Пандора?
– Запахшеломительно, – ответила она.
Кассандра покачала головой с печальной улыбкой и обняла одной рукой сестру за плечи.
Хотя пелена копоти окрасила улицу и здания в серые тона, вид оживляло обилие других цветов. Уличные продавцы толкали тележки с цветами, фруктами и овощами, мимо магазинов с расписными вывесками и живописными витринами. Среди каменных домов с колоннами и железными балюстрадами были разбиты небольшие, подобные драгоценностям, садики и высажены липовые аллеи.
Карета свернула на Риджент-стрит, где модно одетые мужчины и женщины прогуливались вдоль рядов магазинов и клубов с величественными фасадами. Девон, потянув руку, открыл окно под потолком, и крикнул кучеру:
– Езжай через Берлингтон Гарденс и Корк-стрит.
– Да, милорд.
Опустившись обратно на сиденье, Девон пояснил:
– Мы сделаем небольшой крюк. Я подумал, вы все захотите проехать мимо универмага Уинтерборна.
Пандора и Кассандра взвизгнули.
Когда они свернули на Корк-стрит, мощное скопление транспортных средств вынудило экипаж двигаться со скоростью улитки. Они медленно проезжали мимо непрерывного ряда облицованных мрамором зданий, которые тянулись вдоль всего квартала. Центральная витражная ротонда добавляла к их высоте ещё футов пятнадцать.
Фасад на уровне первого этажа занимали самые большие французские окна, которые когда-либо видела Кэтлин, около них толпились люди, которые разглядывали, выставленные на всеобщее обозрение, диковинки. Верхние этажи украшали сводчатые галереи с колоннами и арочные окна, а крышу с тройным парапетом венчал ряд стеклянных четырёхскатных куполов. Для такой массивной конструкции сооружение производило приятное впечатление лёгкости и воздушности.
– А где универмаг мистера Уинтерборна? – спросила Кэтлин.
Девон моргнул, словно вопрос его удивил.
– Это всё и есть универмаг. Кажется, что зданий несколько, но на самом деле оно одно.
Она в изумлении уставилась в окно. Сооружение заняло всю улицу. Оно было чересчур огромным, чтобы соответствовать любому прежнему представлению Кэтлин о «магазине» … Настоящее королевство.
– Я хочу там побывать, – решительно заявила Кассандра.
– Только вместе со мной! – воскликнула Пандора.
Девон ничего не сказал, его взгляд был устремлён на Хелен, как будто он пытался разгадать её мысли.
В конце концов, они добрались до конца Корк-стрит и направились к Саут-Одли-стрит. Карета приблизилась к большому дому с красивым внешним убранством, окружённому внушительной железной оградой с каменными воротами. Особняк так сильно походил на, построенный в якобинском стиле, Приорат Эверсби, что Кэтлин сразу догадалась, он принадлежит Рэвенелам.
Не успела карета остановиться, как близнецы принялись выпрыгивать из неё, не дожидаясь помощи лакея.
– Ты никогда здесь не бывала? – спросил Девон Кэтлин, когда они прошествовали внутрь.
Она покачала головой.
– Я видела особняк со стороны, однажды. Неприлично наносить визиты неженатому джентльмену в его резиденции. Мы с Тео планировали остановиться здесь после окончания лета.