Читаем Бессердечный полностью

Что-то во всём этом мероприятии было сильно не так, и даже ужасное самочувствие пополам с бессонницей не способны были заставить меня перестать об этом размышлять. Именно из-за этих мыслей поутру я и не заметила, как в комнате появился знакомый мне персонаж, тихо возникая за моей спиной, пока я расчёсывала колтуны на своих волосах перед зеркалом. Одеться пришлось в одно из лёгких платьев, висящих в шкафу, но из-за полупрозрачности ткани я ощущала себя обнажённой, и с появлением Шейнара это чувство лишь усилилось.

- Кхм, - откашлялся он в кулак, осознав, что слишком долго таращится своими хитрыми глазищами. - Доброе утро, Огонё… госпожа. Мы не были представлены друг другу, но я – Шейнар. Отныне я Ваша Тень, и буду сопровождать везде, куда бы Вы ни пошли.

Ох, и бедные же твои поклонницы…

- Звучит пугающе, - созналась я, вызывая на его кошачьем лице улыбку.

- Со мной Вам нечего бояться. Позвольте?

Сперва я не поняла, что он хочет, однако, как только мужчина ловко забрал из моих пальцев щётку, чуть коснувшись кожи, догадалась, что речь была о моих волосах.

- Если не трудно, - тихо ответила я, позволяя ему заняться этим гнездом из свалявшихся прядей. - Кстати, не скажешь, что со мной было?

Расчёска на миг застыла на полпути, но брюнет быстро исправился, хоть вся весёлость и слетела с него.

- Скажем так, у Вас оказалась страшная, почти смертельная аллергия на один цветок, которыми пропитывают верёвку для… - замялся он, и я заметила, как в отражении он стиснул зубы.

- Для кого, Шейнар? - мягко спросила я, однако он явно уловил тщательно скрываемое бешенство.

- Для провинившихся лай’рэ. Наложниц, - добавил тихо, осторожно проводя по волосам, и у меня перед глазами что-то закоротило. - Простите, я не должен был рассказывать.

- Всё нормально. Я же попросила, - уверила его. - Скажи, а часто здесь так, - пыталась подобрать слова, - наказывают?

- Случается, - нахмурился он. - И мне жаль, что Вам пришлось через это пройти.

Мы встретились взглядами в отражении, и в его глазах я прочитала что-то такое, что он явно не каждому демонстрировал. Это даже завораживало – то, как Шейнар пытался донести до меня свои эмоции, но и пугало в то же время. Что с ним будет, если Высший увидит такие наши гляделки? Наверняка лопнет от ярости.

- Давай пока не будем об этом, - я прервала эту незримую связь первой, пообещав себе всё узнать о жутких традициях этого места. - Ты отведёшь меня на завтрак? Я, если честно, голодная, как оборотень.

- Сочту за честь, - даже поклонился он, широко улыбнувшись моему сравнению, и в мгновение ока закончил с причёской, удивив своими способностями – вскоре я любовалась причудливой косой, украшенной крохотными звёздочками.

Интересно, а почему у меня нет какой-нибудь прислужницы? Видимо, не заслужила…

Впрочем, этот вопрос не волновал меня так сильно, как реакция подруг. Как я буду ними объясняться, если они обе чувствуют ложь?

<p>Глава 6</p>

Варрт

Наверное, я не должен был вот так вываливать правду о её отце, но эта девчонка всего за пару дней заставила мои нервы размотаться, превратив их в рваные лоскуты. Оставляя её в комнате для наказаний, я наивно верил, что когда приду, мы оба получим своё удовольствие от этой игры, к тому же, мне прекрасно было известно, что она не испытывает ко мне отвращения.

За годы своей жизни я хорошо научился понимать окружающих и их желания, даже без своего потерянного дара… Вишенке хотелось быть в моих руках, как бы она ни ненавидела обстоятельства, нас связавшие, хотелось, чтобы я ломал её сопротивление, и я не собирался отпускать её, пока моя необъяснимая, неутихающая жажда не перестанет меня донимать.

У меня не было чёткого плана – нужен был лишь повод, чтобы укротить свою гостью, сбить с неё спесь, чтобы быстрее покорилась, но её дерзость сама вынудила меня поступить так, как я поступил. Не стоило напоминать мне о моей слабости. Не стоило так легкомысленно заявлять, будто я не могу отличить ложь от правды…

В верёвках, опоясывающих сочное тело с тонкой талией, она искушала. Я хотел отложить все дела, бросить к демонам принятие важных решений, послать стариков из Совета, но с большим сожалением пришлось уйти, предвкушая, как буду сладко мучить эту строптивую кошку, чтобы доказать ей, насколько бессмысленны все её будущие попытки бороться с её ко мне влечением.

Давненько меня не одолевала такая самонадеянность.

Этот полный боли крик услышали, наверное, даже в той части пустыни, которая была обитаема разве что нежитью, но во мне он отозвался чем-то разрушительным, и я сбежал посреди важного обсуждения, сорвался с места, не обращая внимания на тех, кто пытался меня остановить. А едва увидел её хрупкое, покрытое испариной тельце, распластанное на полу, мучающееся будто от убивающего его яда, меня пригвоздило к месту.

Меня будто выкинуло в прошлое.

Перейти на страницу:

Похожие книги