Мы поднялись на ноги, постанывая и пошатываясь, по двое и по трое. Дверь распахнулась, и вошел офицер. Полный майор, и я слегка подтянулся. Полного майора я раньше еще не видел. На комбинезоне у него была целая полоса наградных нашивок, включая и пурпурную ленту, означавшую, что ему приходилось быть раненым в бою, еще в старой американской армии. В Индокитае, стало быть, но эта затея кончилась крахом задолго до моего рождения. На вид ему нельзя было дать столько.
- Садитесь, садитесь, - сказал он, подбадривая нас соответствующим жестом руки. Потом он упер руки в бока и оглядел всю компанию. На его губах играла улыбочка.
- Добро пожаловать на Харон. Отличный денек выбрали вы для посадки, температура снаружи совсем летняя, восемь и пятнадцать сотых по Кельвину. Ожидается небольшое колебание температур в период двух ближайших столетий или около того.
Кто-то неуверенно засмеялся.
- Советую наслаждаться нашим тропическим климатом базы "Майами", пока есть у вас такая возможность. Мы тут в самом центре солнечной стороны, а большую часть времени вам придется провести на теневой половине. Там всегда довольно прохладно: около двух и восьми сотых выше абсолютного нуля.
- Курс, который вы прошли на Земле и на Луне, вы также можете считать теперь лишь первой, подготовительной ступенью, назначение второй - помочь вам выжить здесь, на Хароне. Здесь вы пройдете полную программу обучения: работа с инструментами, оружие, полевые занятия. И вы убедитесь, что при здешних температурах инструменты не работают, как положено, и оружие не желает стрелять. И люди - они передвигаются о-о-чень осторожно.
Он углубился в список, вставленный в пружинную планшетку у него в руках.
- Итак, у вас имеется на настоящий момент сорок восемь мужчин и сорок девять женщин. Два смертельных случая на Земле, кроме того, одно освобождение по состоянию психики. Признаюсь, что ознакомившись с программой вашей подготовки, я был искренне удивлен, что вы смогли пройти ее в почти полном составе.
- Но будет вам также известно, что я буду весьма рад, если хотя бы половина вас благополучно завершит обучение здесь. Единственная другая возможность, кроме благополучного окончания курса, - погибнуть. Здесь. На Землю все мы, включая и меня, попадем только в единственном случае: если вернемся из боевого рейса.
- Через месяц вы завершите подготовку. Отсюда вы будете переброшены на Старгейт Один - ближайший наш коллапсар на дистанции в половину светового года. Вы будете оставаться на базе Старгейт Один - это самая большая из входных планет - до прибытия смены. Ждать ее, к счастью, недолго. Не более восьми месяцев, так что после вашего отбытия им принимать следующую группу.
- От Старгейт вы будете отправлены к одному из стратегически важных коллапсаров, оборудуете там базу и будете удерживать ее в случае нападения противника. Если противник не даст о себе знать, ваша задача - охранять базу до получения дальнейших приказов.
- Две последние недели вашей подготовки будут посвящены изучению конструкции и сборке точной копии такой базы, но там, на теневой стороне. Там вы будете полностью изолированы от базы "Майами": ни транспортного сообщения, ни снабжения медикаментами и прочим. В течение двух этих недель ваши оборонительные способности будут подвергаться проверке с помощью управляемых зондов. Зонды будут стрелять.
Неужели они потратили на нас все эти деньги только для того, чтобы прикончить во время обучения?
- Весь постоянный персонал здесь, на Хароне, состоит из боевых ветеранов. Следовательно, каждому из нас от сорока до пятидесяти лет. Но, думаю, мы от вас отставать не будем. Двое из нас будут находиться с вами постоянно и сопровождать вас на Старгейт. Это капитан Скотт, командир вашей группы, и сержант Октавио Кортес, ваш старший сержант. Джентльмены, прошу.
Два человека, сидевшие в первом ряду, быстро и легко поднялись на ноги, повернувшись к нам лицом. Капитан Скотт ростом немного пониже майора, но выкован явно тем же молотом; лицо с твердыми чертами, гладкое, будто фарфоровое, циничная полуусмешка, бородка ровно сантиметровой ширины вокруг широкого подбородка. На вид ему лет тридцать, не больше. На бедре капитан носил большой пистолет пулевого типа.