Плодовитости Эжена Скриба — французского драматурга, члена Французской академии — можно позавидовать: его перу принадлежит около 150 пьес. Водевили и комедии — остроумные и насмешливые, с забавными положениями и парадоксальными ситуациями, живым образным языком и ловко закрученной интригой — составили основу репертуара французского театра XIX века.
Драматургия / Стихи и поэзия18+Эжен Скриб
Бертран и Ратон, или Искусство заговора
Действующие лица
Мария-Юлия — вдовствующая королева, мачеха Кристиана Седьмого, короля Дании.
Граф Бертран Ранцау — министр в кабинете Струэнсе.
Граф Фалькенскильд — военный министр в кабинете Струэнсе.
Кристина — его дочь.
Фредерик Гёлер — племянник морского министра.
Коллер — полковник.
Ратон Буркенстафф — фабрикант шелковых тканей.
Марта — его жена.
Эрик — его сын.
Ханс — его приказчик.
Берген — придворный.
Йосеф — лакей Фалькенскильда.
Председатель Верховного суда.
Действие первое
Явление I
Коллер
А, это вы, дорогой Берген!
Берген. Да, полковник. Полюбуйтесь, какая толпа в приемной.
Коллер. Они ожидают пробуждения премьер-министра…
Берген. …который с утра до вечера изнемогает от визитов.
Коллер. Увы, это верно! Будучи лекарем, он посещал больных; пусть же теперь, когда он стал министром, больные посещают его… Вы читали сегодня газету?
Берген. И не говорите. Все возмущены — это отвратительно, подло!
Лакей
Берген
Коллер. И он туда же! Тоже будет клянчить! Вот люди, которые получают все лучшие места, пока мы напрасно их добиваемся… Да, черт возьми! Лучше умереть, чем зависеть от них. Я для этого слишком горд. Мне, полковнику Коллеру, четыре раза отказывали в чине генерала! Вот уже десять лет, как я хлопочу об этом, хотя, могу сказать, давно заслужил этот чин. Но я заставлю их раскаяться! Я им покажу! А мои услуги, которых они не захотели купить, я продам другим!
Явление II
Королева. Это вы, Коллер?
Коллер. Не тревожьтесь, ваше величество. Мы одни. Все сейчас у ног Струэнсе или королевы Матильды. Говорили ли вы с королем?
Королева. Вчера, как было условлено. Я застала его одного, грустного и задумчивого. Из глаз его текли слезы; он гладил огромного пса, своего верного друга, единственного из приближенных, не покинувшего его. «Сын мой, — сказала я ему, — узнаете ли вы меня?» — «Да, — ответил он, — вы моя мачеха… Нет, нет, — живо добавил он, — вы мой друг, мой настоящий друг, потому что вы жалеете меня! Вы пришли меня проведать?» И он с благодарностью протянул мне руку.
Коллер. Значит, он не совсем, как говорят, лишился ума?