Читаем Берсеркер полностью

— Да, — кивнул я, — наш путь лежит в земли оккультистов.

— Я хотел предложить немного задержаться у нас. В этом году будет Великий Сход. Собираются все племена… Мы через пару дней отправляемся на него. Вождь и лучшие воины дружины.

— Конечно же, мы задержимся. Это большая честь для нас… — я решил подпустить немного лести.

— Ну, тогда давай ещё выпьем…

— Отец, почему ты так вежлив с этим человеком? Только потому, что он явно по ошибке получил наследие Рдала? — не выдержал сын вождя.

Наступила тишина. И тут я увидел совершенно другого Кхирра. Вождь внезапно из заботливого и гостеприимного хозяина превратился в смертельно опасного мага.

— Ты что творишь, Аррир, — голос его был спокоен, но от тона, которым были произнесены эти слова, пробирало холодом до костей.

— Я… — побледнел его сын.

— Покинь шатёр. Я с тобой позже поговорю…

На еле гнущихся ногах тот исполнил приказ отца.

— Приношу свои извинения за сына, — Кхирр вновь превратился в гостеприимного хозяина, — молодёжь… сам понимаешь…

Мы ещё немного поговорили, после чего расстались. Но при прощании Кхирр предупредил:

— Я выделил вам как гостям племени шатёр…. Махид, — рявкнул он, и перед нами появился смуглый человек в тёмной одежде с рабским ошейником на шее.

— Проводи наших гостей…

— Да господин, — кивнул тот.

— Отдыхайте. Всё необходимое будет вам доставлено, нужно только сказать Махиду, — пояснил он. Он будет всегда рядом с вами эти дни. Всё-таки вы совсем не знаете наших обычаев…

— Благодарим тебя, вождь, — церемонно попрощался я, а следом за мной эти слова повторили Алия и Лания. Вообще, весь разговор они молчали. И я знал почему. Моя девушка успела шёпотом поведать мне кое-какие орочьи обычаи. Женщины у орков не имели слова. Главным был мужчина. И только он разрешал своей женщине говорить. Да и то, что к моим девушкам относились по-другому, было только из-за того, что они всё-таки не орчанки и вдобавок со мной. Хорошо, что Алия это сумела объяснить Лании.

Шатёр, выделенный нам, располагался недалеко от шатра вождя, и был просторным. Вместо рабов его освещали магические шары. Махил, поклонившись, быстро разжёг очаг в центре шатра.

— Господин, я буду в том углу, — он показал на тёмный угол шатра, который имел небольшую занавеску, — если что-то будет нужно, зовите.

— Хорошо, иди — отпустил я его и посмотрел на Алию.

— Я устала… — сообщила она мне и, покосившись на отчаянно зевавшую Ланию, улыбнулась. Давай спать…

— Давай, — кивнул я. Учитывая, что по всей площади шатра были щедро уложены тёплые пушистые ковры, на которых валялся как минимум десяток подушек и одеял, мы удобно устроились. И заснул я практически мгновенно. Надо признать, что этот день вымотал меня. И тогда мне приснился ещё один сон из прошлого…

<p>Глава 3</p>

И вновь я увидел себя девятилетним. Я стоял на поляне напротив деда. Яркое солнце заставляло меня жмуриться, а океан недалеко от нас штормило. Его бурные волны с яростью атаковали каменистый берег, с силой разбиваясь о камни, пугая своей первозданной мощью.

— Ирос, не отвлекайся, — строго заметил Валнар Валленштайн. — Тебе ещё нужно многое выучить в создании плетений.

— Хорошо, — кивнул я.

И тут дед посмотрел на что-то позади меня. Я повернул голову, следуя за взглядом дедушки, и увидел там двух детей моего возраста. Девочка и мальчик. Девочка стояла за спиной мальчика и с опаской посматривала на нас. Худенькая фигурка, длинные русые волосы, прикрытые небольшой панамкой, миловидное лицо с веснушками. А мальчик был заметно крепче меня по телосложению с волосами пепельного цвета. У меня защемило сердце. Это были мои друзья детства — Руфус и Энжели. Я совсем и забыл о них.

— Дядя Валнар, можно Ирос пойдёт с нами поиграть? — запинаясь, спросил Руфус.

Дедушка поморщился, но, видимо, вспомнив возмущение сестры, которая постоянно ругалась о том, что он своими бесконечными занятиями портит внуку детство, и что мне нужно общаться со сверстниками, отпустил меня.

— Ирос, ты можешь идти, — махнул он с тяжёлым вздохом. Радостный, я бросился к ним, и мы побежали вдоль берега океана, уворачиваясь от волн, пытающихся нас достать. Когда мы оторвались от моего учителя, который превратился в небольшую фигурку, стоявшую на берегу, мы остановились. Переведя дух, Руфус заговорил:

— Твой дед такой крутой, я тоже хочу быть таким же сильным, — мальчик замахал руками, изображая, как швыряет во врагов заклинания.

Я лишь улыбнулся в ответ.

— А вот Энжели его боится, — заявил Руфус.

— Неправда, никого я не боюсь! — возмутилась девочка, скрестив руки на груди.

— Ещё как боишься, — засмеялся Руфус. — Боишься, боишься, боишься!

Тогда девочка зло посмотрела на него, и не успели мы оглянуться, бросилась в воду, сорвав панамку, зачерпнула ею, и быстро вернувшись, вылила её на парня. Тот такого не ожидал и, увидев растерянное выражение его лица, мы с девчонкой громко засмеялись…

— Вот значит как, сейчас я тебе покажу! — крикнул мальчик и тоже бросился к воде, и мы все втроём начали обливать друг друга водой….

Перейти на страницу:

Все книги серии Научный маг

Похожие книги