Оба конногвардейца ей нравились – если бы Платона, старшего, можно было определить в кучера, заместо Фролки, Лиза охотно бы бегала к нему по ночам, а младший, Орест, был, на ее взгляд, чересчур субтилен. Однако симпатии – симпатиями, а дело – делом. Слишком долго Лиза пробыла женой немолодого и неудачливого мужа, не сумевшего сделать ей ни одного ребеночка. Время, золотое время уходило – если теперь не использовать все возможности и не рвануться ввысь, то наступит самое неприятное в жизни женщины – плавное скольжение с вершин молодости и красоты к старости. Не так уж много времени отпущено, когда и ум уже развился, и тело еще соблазнительно. Лиза прекрасно осознавала, что вступила в эту пору, и уже строго рассчитывала – сколько месяцев может позволить себе потратить на тот или иной план, чтобы до тридцати пяти все сбылось наилучшим образом.
– Заплати, друг мой, я тебе все верну, – обещала Ухтомская.
– Ты лучше, голубушка моя, скажи, кто тебе мебели для гостиной продал. А то у нас и кресла, и стулья времен царя Гороха, гостей принять стыдно. Николаша велел мне все это спроворить – а я и не знаю, где взять.
– И-и, душа моя, что ж ты мне не сказала? – удивилась Марья Петровна, – Собственные мои людишки такие мебеля мастерят – куда там парижским! И дорого не возьму – хошь, променяю тебе большой комод красного дерева с банкетками на твои изумрудные сережки?
– Комод, поди, дороже стоит. Красное дерево в цене.
– Мой столяр Гришка тебе из ясеневой доски за неделю красную сделает – ни один мастер не отличит. Он ее вымачивает в сандале с квасцами, варит, воском и луком натирает, еще как-то мудрит. Потом купцу сдает и мне с того хороший оброк платит, да и сам живет барином, пешком, я чай, ходить разучился, всюду – на извозчике. Коли у вас с Николашей есть в дворне парнишка смышленый лет тринадцати, присылай – Гришка его выучит. Не будешь над поломанным стулом страдать и мастера по всему Питеру искать. И дорого с тебя за учебу не возьму.
– Мы с Николашей это обдумаем, – сказала Лиза.
Она удержала усмешку – еще немного, еще год, и Гришка достанется ей без всяких денежных трат.
Пришла Маврушка, доложила, что молодые господа лежат в постелях с примочками, доктор-немец с ними возится, Акимка и Юшка помогают.
– Я завтра приеду, – обещала Лиза, – а ты мне дай дня на два, на три, канапе, стол и кресла из зеленой комнаты, пока свои не куплю.
– При государыне Елизавете Петровне, Царствие ей Небесное, – Ухтомская перекрестилась, – так бывало: подымается государыня в поход, ну, хоть из Зимнего в Летний дворец едет, и следом везут целый мебельный обоз. А нет ее – и дворцы пустые стоят. Ладно уж, как не услужить роденьке? Присылай телеги, выручу!
Расцеловавшись с Ухтомской, Лиза поехала домой – следовало показать себя хорошей хозяйкой и пойти на поварню, присмотреть, как стряпают ужин, да чтобы муж увидел свою красавицу, занятую хозяйскими заботами.
Супруг приехал в прескверном расположении духа. Лиза думала, что судебная склока, в которой он увяз, тому виной, оказалось – все еще хуже. Это обнаружилось, когда они оба легли, и она, понимая неуместность амурных шалостей, заговорила тихо и сочувственно, словно идеальная сестра, каких в природе не бывает.
Он сперва не хотел ничего рассказывать и даже обругал Лизу. Но потом, когда она прижалась и стала целовать ему руки, признался: стряслась совершенно необъяснимая беда.
– Тот подлец, что дансерку в пекло отправил…
– Что с ним?
– Я рассудил – нельзя его оставлять. Коли бы все пошло так, как я задумал…
Тут Лиза, пользуясь мраком в спальне, позволила себе улыбнуться: кто задумал-то?
– … то, когда бы дошло до настоящего розыска, и до него бы добрались. А он, подлец, мало того, что изобретательность некстати явил, черт бы его побрал! Велено ж было – выманить ее, вывезти за город, там бы тело до весны не сыскали! А он – в театре, оттого лишь, что случай выдался!
Муж говорил прямо, без экивоков, поэтому Лиза молчала – не желала сбивать его с откровенного настроения.
– Так когда бы припекло, когда бы стали с пристрастием допрашивать, он не на Ухтомских показал бы, а на совсем другого человека… того, что деньги ему платил…
Лиза поняла – речь о Матвеиче, верном слуге, чья верность не раз бывала доказана на деле. Она знала, что во всем этом деле с убийством дансерки Степановой главный труд взял на себя Матвеич; знала, хотя ни разу не спросила мужа о подробностях. И нынешнее мнение об исполнителе убийства, скорее всего, было мнением Матвеича. Вряд ли он даже показал хозяину того подлеца.
– Ты знай, друг мой сердечный, что для меня ты всегда прав, что бы ни сделал, – пылко сказала Лиза. – И я всегда тебя защищать буду. Так что подлец?
– Мы с Матвеичем послали человечка – чтобы избавил нас от подлеца, и концы в воду. Все досконально обдумали. Помнишь – сыщики заподозрили одного молодого плясуна, что был в нее влюб лен?
– Как я могу забыть то, что ты мне рассказываешь? – обиделась Лиза.