Читаем Берегись снеговика полностью

Мои безрадостные мысли прервали тяжелые шаги за спиной.

Меня преследуют! — поняла я.

Неужели волк?

Нет. Эти шаги звучали совсем иначе.

Человеческие шаги.

Полоумный бородач — это он за мною гонится!

У меня вырвался испуганный стон.

Глубоко вздохнув, я развернулась, чтобы встретить его лицом к лицу.

<p><strong>8</strong></p>

— Жаклин, привет!

Я выдохнула и сквозь стену снегопада увидела Ролонду. Она трусила ко мне через дорогу. Снежинки садились ей на волосы.

— Ты пронеслась мимо нашего дома как ошпаренная, — произнесла она, задыхаясь, и указала на их двор. — Ты что, нас не видела?

У нее за плечом я увидела и ее брата Илая, машущего мне с подъездной дорожки.

— Нет. Я… Э… Снег так валил, и…

— Ты в порядке? — настойчиво спросила Ролонда.

— Ну… — Я замялась. — Меня преследовал белый волк! — выпалила я наконец. — Там сумасшедший. Живет в хижине у самой вершины. Его волк за мной погнался, а он…

— Ты наткнулась на Конрада? — воскликнула Ролонда.

— Как ты сказала? Конрад? — Ветер сорвал у меня с головы капюшон. Я прищурилась, глядя на Ролонду. — Его так зовут?

Она кивнула.

— Он живет в хижине, которую сам и построил. И держит белого волка по кличке Волкогон. Я хотела тебя предупредить, Жаклин…

— Предупредить меня? — прервала ее я.

— Ага. Чтоб ты держалась от него подальше. Он и его зверь очень странные.

— Ты мне еще рассказываешь! — простонала я, закатывая глаза. — Поэтому вы с Илаем никогда не поднимаетесь на вершину?

Ролонда потупилась.

— Ну… это одна из причин.

Я ожидала, что она продолжит. Но она не стала. Она продолжала смотреть вниз, на снег. Она поддавала комок влажного снега то одним, то другим сапожком. Позади нее, глядя на нас и пряча руки в карманы пальто, стоял Илай.

— Но почему Конрад поселился на отшибе? — спросила я.

Ролонда помялась. Она бросила напряженный взгляд на брата.

— Этого толком никто не знает, — ответила она наконец. — Он… Может быть, он служит снеговику. Я хочу сказать… — Ее голос сорвался.

— Прости, не поняла? — воскликнула я. Я не была уверена, что правильно расслышала. — Что ты говоришь, Ролонда? Он служит снеговику?! Что ты имела в виду? Что это значит?

Она не ответила. И снова нервно взглянула на Илая.

— Ну же, Ролонда. Что ты имела в виду? — допытывалась я. — Что значит, «он служит снеговику»?

Она попятилась, смахивая снежинки с волос.

— Мне домой пора, — сказала она. — Сейчас ужинать позовут.

Я последовала за ней.

— Сперва ты должна объяснить! — настаивала я.

— Не-мо-гу, — прошептала она. — Из-за Илая. Он слишком напуган.

— Но, Ролонда… — начала я. И заметила, что Илай пристально смотрит на нас с крыльца.

— Иди домой, — отрезала Ролонда. — Просто иди домой, Жаклин.

— Не раньше, чем ты мне расскажешь, что имела в виду! — Я умею быть настойчивой, когда захочу.

— Ладно, ладно, — прошептала она, поглядывая через плечо на Илая. — Встретимся завтра вечером, хорошо? Встретимся завтра вечером в церкви, и я все тебе расскажу.

<p><strong>9</strong></p>

— Привет, я дома!

Я влетела в дом. Тетя Грета склонилась над картонной коробкой в маленькой кухне — доставала кофейные чашки и расставляла в шкафу. Когда я вошла, она повернулась.

— Там снегопад? — спросила она.

Я энергично кивнула, стряхивая с волос снежинки.

— Таких больших хлопьев в жизни не видела, — ответила я, тяжело дыша.

Тетя Грета нахмурилась:

— Я тут так закрутилась, даже в окно не выглядывала.

Я сняла куртку и отнесла ее в шкаф. Но вешалок там не оказалось. Пришлось бросить влажную куртку на кучу картонных коробок.

Затем я вернулась в кухню, потирая рукава свитера.

— Тетя Грета, ты что-нибудь знаешь о снеговике? — спросила я.

Я услышала, как у нее перехватило дух.

Но когда она повернулась ко мне, ее лицо ровным счетом ничего не выражало.

— О снеговике?

— Ты что-нибудь знаешь о снеговике на вершине горы? — спросила я.

Тетя Грета закусила нижнюю губу.

— Нет. Нет, Жаклин, не знаю. — Ее голос дрогнул. Почему она выглядит такой напряженной?

Она снова полезла в коробку за чашками. Я подошла к ней, чтобы помочь их доставать.

— Кое-кто мне сказал, что мне нельзя подниматься на вершину горы из-за снеговика, — сообщила я. — Снеговика, который там живет.

Тетя Грета не проронила ни слова. Она вручила мне пару чашек. Я поставила их в шкаф.

— А еще тот человек сказал, что если я встречу снеговика, то никогда не вернусь, — продолжала я.

Тетя сухо хохотнула.

— Деревенские предрассудки, — пробормотала она.

Я покосилась на нее.

— Правда?

— Конечно, — отвечала она. — В каждой крохотной деревушке имеется своя страшная история. Этот твой «кое-кто» просто решил позабавиться и немножко тебя попугать.

— Позабавиться? — я нахмурилась. — Сомневаюсь.

Этот жуткий дядька с белой бородой, Конрад, кричал на меня, орал, что мне нельзя на вершину. Он не шутил. Я знала, что он не шутил.

Он был серьезен. Он мне угрожал. Он не забавлялся. Ни капельки.

— Тетя Грета, а помнишь стишок про снеговика? — спросила я.

Она выпрямилась и потянулась, упершись руками в поясницу.

— Стишок?

— Я сегодня стишок вспомнила. Который слышала в детстве. В голову вдруг пришел.

Тетя Грета опять нервно пожевала губу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Goosebumps [Ужастики]

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика