— Ну, не совсем деловые, ни о каком бизнесе речь не идет. В общем, не знаю, как все это назвать, но у него с заинтересованной стороной есть о чем поговорить.
— И что, у них сейчас там как раз такая встреча?
Скрыть охватившее меня желание присутствовать при таком разговоре было невозможно даже от Гиневры.
— Я думаю, что их беседа начнется с минуты на минуту, ну, может быть, через четверть часа. — Гиневре удалось сыграть подобие безразличия по отношению к той информации, которую она мне предоставляла. — А что, собственно говоря, тебя это так взволновало? Хочешь приобщиться?
— Даже не знаю…
Услышав эту неуклюжую ложь, Гиневра хмыкнула:
— Ну тогда я не знаю, почему ты до сих пор здесь сидишь.
— Может быть, они не хотят, чтобы при их разговоре присутствовал посторонний?
Гиневра пожала плечами:
— Кто их знает. Совсем посторонние — это одно дело, а ты — другое. Что они на это скажут, я понятия не имею.
— А почему ты не там, не с ними?
Гиневра поджала губы.
— Они оба заявили мне, что не хотят, чтобы я присутствовала при их разговорах. Вот я здесь и сижу. — В следующее мгновение ей удалось подавить внешние признаки сжигавшей ее изнутри досады. Впрочем, даже я заметил, что это стоило ей немалого труда. — Господи, ну и сложная же эта штука, наша жизнь, — неожиданно обобщила она сложившуюся ситуацию.
Я встал со стула.
— Пойду поднимусь к ним. Посмотрим, что они скажут.
Гиневра засмеялась:
— Майки…
— Что?
— Веди себя хорошо и не забывай, что именно я посвятила тебя в эту тайну. Нужно уметь платить добром за добро. Ты мне, я тебе… — Ее голос сорвался, она прокашлялась и печально добавила: — Постарайся не забыть о том, о чем я тебя просила.
Глава девятнадцатая
Еще на лестнице я услышал радостный детский визг, доносившийся из комнаты Маклеода. Открыв дверь, я заглянул внутрь и в течение нескольких секунд преспокойно наблюдал за отцом и дочерью, которым до меня не было никакого дела. Монина радостно визжала и то взлетала к самому потолку, то проваливалась почти до самого пола: Маклеод легко и непринужденно подбрасывал ее и ловил в тот самый миг, когда казалось, что ребенок вот-вот упадет и получит травму. Монина при этом делала вид, что вырывается, и от души лупила кулачками и ножками по жилистым сильным рукам отца. Оба они явно были очень довольны тем, как проводят свободное время. Маклеод вдруг перехватил дочку поудобнее и усадил ее к себе на шею. Та с готовностью вцепилась в его шевелюру и заверещала: «В лошадку! В лошадку! Давай играть в лошадку!» Маклеод тот час же изобразил лихой галоп, для чего проскакал по комнате, звучно цокая об пол каблуками. Монина была просто вне себя от счастья.
Затем Маклеод увидел меня, и его веселье мгновенно куда-то улетучилось. Он снял дочь с такого удобного для нее насеста и поставил ее на пол. Затем он поздоровался со мной — не скажу, что очень тепло и приветливо.
— Ну и где вы были? — спросил он меня.
— Да так, заходил вот к вашей жене.
— Ну-ну, — кивнул он, — она сказала вам, что я решил начать новую жизнь?
— Ну, в некотором роде.
Монина вцепилась руками в брючину Маклеода, и он машинально погладил девочку по голове.
— Так вот, я действительно попытался устроить революцию в собственной жизни, а это дело как минимум рискованное.
Я вдруг понял, что Маклеод слегка пьян. В его дыхании чувствовался запах спиртного, а его речь стала чуть более сбивчивой и неразборчивой, чем обычно. Монина тем временем уныло переминалась с ноги на ногу, затем она демонстративно тоскливо зевнула и начала тыкать в матрац пальцем, приговаривая: «Бах, бах, бах».
— Монина, в чем дело? — спросил ее Маклеод.
Девочка упорно смотрела куда-то себе под ноги и делала вид, что не слышит обращенного к ней вопроса.
— Я в этой комнате два года прожил, — сообщил мне Маклеод.
— Долго.
— Очень долго, особенно если у вас маленький ребенок, который растет практически без отца. Существует некий предельный срок отсутствия, после которого наказание за неучастие в воспитании ребенка уже неизбежно. Знаете, Ловетт, а ведь я, бывало, виделся с дочерью буквально раз-другой в месяц. И вот, видите результат: мы ведь с нею абсолютно чужие друг другу люди. — Взяв Монину за руки, он спросил у нее: — Ты любишь палочку?
Она постаралась вывернуться из его хватки, как рвущаяся на волю дикая птица.
— Нет.
Тем не менее, вновь обретя свободу, она немедленно захихикала.