Читаем Берег варваров полностью

- Хорошо, Джо, не будем ходить вокруг да около. Вам нужна девица в красном платье.

- Вы хватаете мысли на лету.

- Да. Так вот, ее здесь нет. И я не знаю, где она находится. Вы из какой-то шайки или откуда?

- Забавный вопрос.

- Да, конечно, возмутительный. У вас - пистолет под мышкой, и вы не пограничник Дейви Крокетт.

- Вы разбиваете мои грезы.

Она пристально и мрачно посмотрела на меня. Ее глаза напоминали образцы каких-то минералов - малахита или медного сульфата, которые долго лежали где-то на полке и запылились.

- Послушайте, в чем дела? Девчонка сказала, что ее преследуют бандиты. Вы из их шайки, да?

- Я - частный детектив. Меня нанял ее муж, чтобы отыскать ее. - Вдруг я понял, что вернулся к той же точке, с которой начал это дело двадцать восемь часов назад, находясь в другом штате. Мне казалось, что прошло уже двадцать восемь дней. Или нет…

Женщина между тем говорила:

- Вот вы ее найдете по его просьбе, а что он думает с ней делать? Избить?

- Ухаживать за ней. Она нужна ему.

- Может быть. Но тогда что значит вся эта выдумка о бандитах? Я хочу сказать: она обманывала меня?

- Не думаю. Называла ли она какие-нибудь фамилии?

- Одну. Карл Штерн.

- Вы знаете, кто это?

- Да. Журнал "Сан" раскопал всю его подноготную и опубликовал на первой странице прошлой осенью, когда Штерн подал заявку на получение лицензии в игорном бизнесе. Но он же не может быть ее мужем?

- Ее муж - это симпатичный юноша из Торонто. Джордж Уолл. Какие-то друзья Штерна отходили его так, что он попал в больницу. Я хотел бы найти ее, пока они сами до нее не добрались.

- Вы серьезно?

- Совершенно.

- Что она такого сделала Штерну?

- Этот же вопрос я хочу задать ей. Где она сейчас?

Женщина опять посмотрела на меня своими глазами из минералов.

- Покажите свой документ. Дело не в том, что я очень доверяю документам. Парень, который развелся со мной, имел лицензию частного сыщика, но он оказался самым большим мерзавцем из всех, которых я видела.

- Я - не такой человек, - свои слова я сопроводил подходящей улыбкой и показал ей свое удостоверение.

Она остро взглянула на меня.

- Ваша фамилия - Арчер?

- Да.

- Может быть, это - странное совпадение… Или нет? Вчера ночью она пыталась дозвониться до вас, заказала личный разговор. Постучалась ко мне в дверь около двух часов ночи, выглядела довольно бледной и слабой и попросила разрешения воспользоваться моим телефоном. Я спросила ее, что случилось. Она не удержалась и рассказала мне о том, что ее преследуют бандиты, которые могут ее настигнуть. Она хотела позвонить в аэролорт, сесть на ближайший самолет и поскорее улететь отсюда. Я позвонила сама по ее просьбе, но билеты были только на утренние рейсы. Вот тогда-то она и пыталась дозвониться до вас.

- Зачем?

- Она мне не объяснила. Если вы ее друг, то почему не сказали мне об этом? Являетесь ли вы другом Рины Кэмпбелл?

- Кого? - переспросил я.

- Рины Кэмпбелл. Девушки, о которой вы говорите. Хоть и не очень умело, но я скрыл свое удивление.

- Думаю, что я ее друг. Она все еще здесь?

- Я дала ей таблетку нембутала и уложила в постель. С тех пор не слышала от нее ни звука. Возможно, она все еще спит, бедняжка.

- Я хочу увидеть ее.

- Это понятно. Но мы живем в свободной стране, и если она не захочет видеть вас, то вы не сможете ее заставить.

- Я не собираюсь навязываться ей.

- Лучше не надо этого делать, братишка. Попробуйте только обидеть девчонку, и я сама лично пристрелю вас.

- Она вам понравилась, правда?

- А почему бы и нет? Она действительно хорошая девочка, не хуже других. Мне неважно, что она там натворила.

- А у вас самой дела идут хорошо?

- Дела - о'кей! Лучше некуда, - она горько усмехнулась. - Когда-то они шли неплохо. Когда я была в возрасте Рины. Я пыталась сохранить немножко былой энергии для всяких непредвиденных случаев. Если вы неспособны на любовь и доброту к другим людям, то вам лучше превратиться в крысу и сидеть в своей норе.

- Как, вы сказали, вас зовут?

- Я этого не говорила, но меня зовут Кэрол. Кэрол Буш. - Она протянула мне обветренную некрасивую руку. - Запомните: если она не захочет с вами встречаться, уходите.

Она открыла внутреннюю дверь, вошла в другую комнату и плотно закрыла эту дверь за собой. Я вышел на улицу, чтобы проконтролировать выходы. Чарльз Мейер все еще ждал в своей машине.

- Ну как, повезло?

- Не везет. Я бросаю это дело. Сколько я вам должен?

Он склонился внутрь машины, чтобы посмотреть на счетчик.

- Три семьдесят пять. Вы не хотите вернуться на машине обратно в город? Могу довезти вас за полцены.

- Я пройдусь. Мне нужна физическая зарядка.

Чарльз посмотрел на меня уныло и покорно. Он знал, что я соврал, и знал почему: потому что я не верил ему. Миссис Буш позвала меня с порога соседнего с конторкой помещения:

- Все в порядке, она встала и готова с вами побеседовать.

<p>Глава 27</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги