Читаем Берег скелетов полностью

Шагнувшие в начале генеральской тирады вперед охранники директора лежали ничком, их лица чувствительно касались пола. Двое людей генерала давили ступнями им на затылки. О сопротивлении они не помышляли, краем глаза каждый видел направленный ему в висок ствол пистолета с глушителем.

— Я сейчас все сделаю, сэр, — потеряв весь свой лоск, забормотал директор.

— Пусть санитары отнесут больную на вертолетную площадку, — вежливо попросил генерал.

— Безусловно, конечно, — быстро проговорил директор.

— Отпустите их, — кивнул своим людям генерал. — Они выполняют свою работу. Я бы посоветовал вам обратиться к профессионалам, — сказал он директору. — Хотя вряд ли они помогут. Сегодня этим займутся господа из ФБР. Разворовывается государственная социальная клиника…

Генерал увидел носилки, которые двое санитаров вынесли из коридора.

— Хоть посмотреть, кого любил мой брат, — остановил он санитаров.

— Все будет хорошо, мама, — сказал Дик.

— Она вас не слышит, — проговорил санитар.

— Несите в вертолет, — приказал Аллен. Раздался вызов телефона. — Слушаю, — сказал генерал.

— Здесь кое-что есть, генерал, — сообщил ему Билл. — Морель смог частично перевести…

— Буду через час. — Генерал выключил телефон. — Хотя, — посмотрел он на Дика, — матерью займешься ты сам. В клинике профессора Коллинза вас ждут. Предоплата уже наверняка поступила. Будь с ней, племянник! — Он хлопнул Дика по плечу и пошел к выходу.

— «Побережье Бразилии, — читал Грег. — Надеюсь, мои дети, внуки или правнуки найдут то, что он оставил. Прошу мои останки сжечь, даже если найдете только кости и череп, а пепел захоронить в родовом склепе на острове Ибика. Найдите и базу. Индиец обманул меня, и его проклятие преследует меня с того дня, когда я впервые взял глобус. Черный Джон»… Все. Кажется, здесь засохшая капля крови. Потом приписка по-испански. — Он взглянул на Монику. — Коряво, видно, что писал раненый. «Стрелял фон Бергер. Глобус у него. Ухожу на базу. Главное — добраться. Там поправлюсь и все сделаю». — Он покачал головой. — И ни одного названия. Чертов бандит.

— Побережье Бразилии, — напомнила Моника и засмеялась. — Надеюсь, мы все-таки поймем.

— Может, объяснишь свои слова? — спросил Грег.

— Я вообще ничего не понял, — сказал Билл.

— Вы почему-то все забыли про Испанию, — улыбнулась Моника. — Кто-то свел Луиса Санчеса с генералом.

Билл и Грег переглянулись.

— И что? — в один голос спросили они.

— Моника, — попросила Катя, — вы, если я вас правильно понимаю, хотите сказать, что генерал Аллен знает еще что-то и молчит. Но это с его стороны…

— Пока не знает, — перебила Моника. — Я подумала, что не так просто генерал посылал в Испанию Грега и подключил меня. Поверьте, я только помогла Грегу встретиться с Луисом. Помнишь, ты отметил, что сын Санчеса готов к этой встрече. Потом ты уехал, и вроде все закончилось. Но Луис заставил отца похитить меня, и вы нанесли удар. А я заметила одну странность: все считают, что с наемниками и рыбаками рассчитался Луис, сын Мигеля Санчеса. Но это не так. И почему для моего освобождения была организована акция?

— Ты бы видела Грега в то время, — усмехнулся Билл. — Ведь он…

— Извини, Билл, — сказала Катя. — Генерал не тот человек, которого может толкнуть на действия чье-то мрачное настроение.

— А ведь точно, — согласился Билл. — Что-то я вообще ничего не понимаю. Но сейчас он поехал в клинику к возлюбленной своего брата, который погиб.

— Генерал — человек слова, — заметила Катя. — Он обещал брату найти ее. Так что здесь дело семейное. А вы, Моника, что скажете?

— Все, в том числе и семья Санчес, охотились за некими бумагами, которые были у каких-то брата и сестры. Кстати, как я поняла, именно сестра Росита, кажется, из-за бумаг убила своего дядю. Но и они, брат и сестра, ничего не нашли. А нашел, судя по всему, Луис. Подумайте сами! — Увидев удивленные взгляды Билла и Грега, Моника улыбнулась. — Неужели генерал пошел бы на боевую операцию, только чтобы спасти меня? Нет. В Индии погиб морской пехотинец, на которого генерал переключил внимание с Билла. И что? В каждой, даже наиболее хорошо спланированной боевой операции допускается процент потерь. Я солдат генерала, и если бы погибла…

— А она права, — сказал Билл. — В операции по поиску этих чертовых сокровищ участвуют единицы. Я из тех, кто знает что-то конкретное. Но выходит, Аллен нас просто…

— Я бы не стал делать поспешных выводов, — неожиданно перебил его голос из динамика связи. — Я постоянно ставлю свой кабинет на прослушку. Не потому, что не доверяю, а потому, что без меня говорят откровенно. Я скоро буду и все объясню. Если хотите помыть мои кости, выключите прослушку.

— Да не стоит этого делать! — рассмеялась Катя. — Я никак не могу поверить, что все это происходит со мной. Вооруженная охрана, штаб, где все куда-то спешат, ведут переговоры почти со всем миром. Я как-то растерялась…

— Вы жили совершенно другой жизнью, — сказал Билл, — и я понимаю вас.

— Получается, что все это можно было и не брать. — Грег посмотрел на документы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения