Том расстроился. Если Мэгги уедет, он не переживет этого. И что ее ждет на прежнем месте? Снова станет замотанной деловой женщиной, у которой день расписан по минутам. Нет. Нужно как-то ее остановить.
— Мэгги, ты не можешь уехать отсюда. — Том пытался говорить спокойно. — Только здесь можно создавать действительно гениальные картины, только здесь такие фантастические пейзажи… А какая на полуострове кухня! Лучше не бывает. А рыба в «Сорренто Си Кэптин»? Мэгги, ты уже не сможешь обойтись без этого замечательного блюда. — Он как-то грустно рассмеялся. — Нет, ты не уедешь. Ты еще не все места здесь изучила.
Мэгги схватилась за аппетитную креветку и вдруг весело заявила:
— А действительно. Зачем мне уезжать? В Портси и в Сорренто я уж точно с голоду не умру. Верно, Том?
— Верно. — Он облегченно вздохнул. — Я буду подкармливать тебя периодически.
Она снова улыбнулась.
— Тогда я не пролезу в дверь.
— Ничего. Пролезешь. Если будешь делиться со мной. Смотри, умяла почти все креветки.
— Ой, — Мэгги рассмеялась. — Но тебе тоже кое-что осталось. — Она указала на пару ракообразных. — Ешь, пока не поздно.
Но Тома уже охватили другие желания. Ему не терпелось запустить пальцы в мягкие, слегка растрепавшиеся волосы Мэгги, заглянуть в ее огромные серые глаза, поцеловать ее в мягкие губы… Он подвинулся к молодой женщине поближе, и тут… раздался громкий телефонный звонок.
Мэгги посмотрела в сторону дома. Ведь звук шел из открытого окна.
— Черт! Придется сбегать.
— А как, по-твоему, кто это может быть? — волнуясь, спросил Том.
Мэгги поднялась и поправила короткие шортики.
— Представления не имею. Вроде в это время никто мне звонить не должен. Наверное, ошиблись номером. Пойду узнаю.
Телефон продолжал звонить.
Леди Брайс рванулась в дом.
И что это она так засуетилась? Том нахмурился. А может, звонит ее муженек? Наверняка.
Кэмпбелл отбросил в сторону недоеденную креветку. У него сразу пропал аппетит.
Мэгги быстро поднялась по лестнице на второй этаж.
— Слушаю. — Она сжала в руках телефонную трубку.
— Миссис Брайс, это Констанс из мебельного магазина. Хочу вам кое-что сообщить. Гарнитур кофейного цвета, который вы недавно рассматривали на выставочном подиуме, поступил в продажу. Ведь именно его вы хотели приобрести? В общем, приезжайте и забирайте.
Мэгги широко улыбнулась и прислонилась к краю оконной рамы. Известие ее порадовало.
Она посмотрела на то место, где Том убирал в корзину оставшееся после пикника.
Какой хозяйственный, подумала Брайс. Ей нужен именно такой человек. Но нельзя же его принимать в практически пустом доме. Так что хорошая мебель ей не помешает.
— Спасибо, Констанс. Вы мне очень угодили. Всего доброго. — Мэгги повесила трубку.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
В среду к дому Мэгги Брайс подъехал длинный грузовик. О своем прибытии водитель известил протяжными гудками.
Что за дела? Кто нарушает покой художницы? Том бросил на землю защитные очки и перчатки, а затем поспешил к распахнутым настежь воротам.
Здесь он увидел какого-то парня и ликующую Мэгги, у ног которой крутился Смайли.
— Том, у меня сегодня замечательный день. Иди сюда. — Она схватила его за руку. — Познакомься. Это сотрудник мебельного магазина Род Джонсон. Он мне кое-что привез.
Энергичный мужчина открыл задние дверцы фургона.
Внутри стояла новая мебель.
Том облегченно вздохнул. Значит, Мэгги не собирается продавать «Бельведер». Отлично.
— Здравствуйте, — Род пожал Тому руку. — Принимайте товар.
Джонсон и его напарник бросились выгружать из кузова широкий коричневый диван.
— Поставьте его в большой комнате, — попросила Мэгги и… подтолкнула Тома к грузовику. — Давай и ты поработай. — Она засмеялась. — Вместе с диваном я заказывала и кресла…
Том схватил ее за руку.
— Госпожа, но в нашем контракте не оговорено, что я должен работать грузчиком.
— При чем тут контракт? — бросила Мэгги. Ее глаза сияли. — Ты мне должен помочь как ДРУГ.
— Ммм. Как друг. Впрочем, я счастлив, что ты присвоила мне такое звание.
Мэгги снова подтолкнула его к грузовику.
— Ну не стой, действуй. Надо побыстрее все перетащить в НАШ особняк.
Вскоре грузовик уехал.
Мэгги поспешила в дом.
— Теперь здесь гораздо уютнее. — Она хлопнула пару раз в ладоши. — Том, смотри, какая прелесть. — Брайс с восторгом оглядела свои приобретения. Ее глаза блестели от радости.
— Да. Мебель отличная, — заявил Кэмпбелл. — Но не слишком ли дорогая? По виду — даже очень.
Мэгги, пожав плечами, вздохнула.
— Недавно я получила за свои труды приличный гонорар. Вот и потратилась…
— Ну, в принципе это твое личное дело.
Она слегка нахмурилась.
— Да. Это дело только мое. У тебя же своя жизнь?
— Естественно. У каждого человека своя жизнь.
Мэгги прикусила нижнюю губу. Настроение у молодой женщины резко ухудшилось. Значит, Том Кэмпбелл дистанцируется от нее. Да ради бога. К проблемам с мужчинами ей не привыкать. Такова уж судьбина.
А Том думал о другом. Какая же непредсказуемая эта художница. То приветлива, то резка, то весела, то мрачнее тучи. Очень сложная натура. Но тем и интереснее. Вот только бы она не уехала отсюда. Хватит ли у нее денег содержать такой огромный дом?