Помимо этих сверхъестественных персонажей и Орбекки действующими лицами пьесы являются кормилица и возлюбленный героини — армянский царевич Оронте, вестники, советники и неизбежный в трагедиях чинквеченто король-тиран, утопающий в человеческой крови. По политическим соображениям он решает отдать Орбекку в жены парфянскому царю. На свадебном пиру Орбекке подают на блюде тела двух ее зарезанных детей и голову и руки ее возлюбленного Оронте. Вне себя от отчаяния и горя, Орбекка бросается на своего отца-злодея и убивает его тем же ножом, который он вонзил в младенцев. Хор подробно описывает, как Орбекка отрезает у трупа отца голову и руки. После длительного монолога Орбекка закалывает самое себя. Самоубийство героини происходит не за сценой, а на глазах у зрителей. Трагедия написана одиннадцатисложным нерифмованным стихом по схеме Клаудио Толомеи, известного теоретика литературы XVI века».
И как вам? Осовременивай и ставь, реклама на TV обеспечена. Мы ведь тоже живем в эпоху Ренессанса, только научно-технического. Правда, совершенно непонятно, как там с катарсисом. Очень популярным сюжетом трагедий был инцест. Первым как-то особенно люто карают невинного младенца, который в конечной сцене является в виде тени и произносит нравоучительный монолог. Все это происходит в трагедии известного теоретика языка и философа Спероне Сперони «Каначе» (1543 год).
Комедия тоже была, то есть она могла иметь трагическое содержание, но у нее должен был быть хороший конец. Николло Макиавелли (1469–1527), всем известный автор книг «Государь», «О военном искусстве», «История Флоренции», тоже писал пьесы. Наибольшей популярностью пользуется его комедия «Мандрагора». Это едкая сатира на флорентийское общество. Героиня пьесы носить гордое имя Лукреция. В Древнем Риме она была символом доблести и добродетели, обесчещенная, она заколола себя кинжалом. Макиавелли захотелось посмотреть, как будет себя вести в подобной ситуации его современница и вообще как все произойдет.
Итак, красавица Лукреция, муж красавицы — нотариус, ученый дурак Начо и соблазнитель, тридцатилетний Каллимако. Он приехал на родину из Франции, увидел Лукрецию и, плененный ее красотой, решил во что бы то ни стало овладеть ею. В помощь себе он взял двух мерзавцев: «парасита», то есть нахлебника, Лигурино и монаха Тимотео. Характеры всех троих описаны ярко, они индивидуальны, что было новостью для итальянской сцены того времени. Все трое действуют подло, цинично и весело. Они уговаривают мечтающего о наследнике нотариуса дать жене любовный напиток из корня мандрагоры, но тут же сообщают, что мужчина, проведший ночь с его женой, неминуемо умрет. Начо сам приводит в спальню к жене «первого встречного», под личиной которого скрывается Каллимако. Далее все хорошо, все друг другу врут, словом, весело.
Нельзя не рассказать о блистательном Аретино (1492–1556). О нем пишут как о самом влиятельном писателе литературы XVI столетия, недаром за смелость и острый беспощадный язык его прозвали «бич государей». «Гнев заставляет действовать умного человека, когда что-то мешает ему осуществить свои замыслы», — писал Аретино. Он и осуществлял их в сатирах, стихах и пьесах. Его злого пера боялась вся Италия.
Он был сыном сапожника и не получил гуманистического образования, так что условности «высоких лбов» его никак не сдерживали. Аретино начал карьеру в Риме при дворе папы Льва X, но потом вынужден был оставить столицу папства. Он укрылся в Венеции, под защитой республики. Тициан был его другом, он прозвал Аретино «кондотьером от литературы», поскольку в своих творениях тот создал мир совершенно отличный от гуманистических идеалов. Его антиподом был Кастильоне, у которого придворные были носителями нравственности, образованности, изысканных манер и рыцарского благородства. У Аретино в «Комедии о придворных нравах» двор папы состоит из глупцов и развратников. «Главное, что придворный должен уметь, — говорит один из придворных, поучая новичка, желающего получить кардинальскую шапку, — это сквернословить, быть азартным игроком, еретиком, льстецом, злоязычным, неблагодарным, невеждой, ослом». «Ну и бесстыжий это двор, — вторит героиня. — Бог знает до чего дожили. И этакое скотство под эгидой митры».