Читаем Белый танец полностью

Она почти с завистью смотрела на мальчишек, которые ловко маневрировали между двумя движущимися автомобилями. Ее оценка ситуации оказалась верной. Ребятам действительно скоро наскучила игра, и они поехали искать новые развлечения.

Когда маленький кортеж возобновил движение, Саманта откинулась на спинку сиденья и, проводив ребят взглядом, задумалась, смогла бы заняться этим видом спорта или уже слишком стара для этого.

Лучано Гранди, молчаливый свидетель этого эпизода, без труда угадал мысли телохранительницы, и уголки его губ дернулись в снисходительной усмешке. А почему бы и нет? — подумал он. Она девушка спортивная, тренированная, так что имеет шанс быстро освоить роликовые коньки, как освоила и все остальное, без чего не обойтись в ее профессии.

Лучано уже понял, что криком и руганью от этой невозмутимой особы ничего не добьешься. Недаром он так быстро поднялся по служебной лестнице. И одним из уроков, которые Лучано вынес, строя свою стремительную карьеру, было осознание необходимости проявлять гибкость.

Поэтому, поразмыслив немного, он решил попробовать другую тактику — на все действия мисс Митчел отвечать сладчайшей улыбкой и медовыми речами. Правда, несмотря на то что девица вроде бы простила ему хамское поведение в отеле, в ее подернутых серой дымкой глазах Лучано видел настороженность.

И, хотя он не мог припомнить случая, чтобы ему не удалось обворожить женщину, мисс Саманта Митчел пока оставалась равнодушной к его неотразимым мужским чарам.

Беда была в том, что он абсолютно ничего не знал о ней, и это лишало его определенных преимуществ. Лучано привык к тому, что у него под рукой всегда было досье на человека, с которым он вступал в контакт. Знание личных качеств партнера или конкурента помогало Лучано выбрать правильную линию поведения, что во многом определяло его успех в делах.

Здесь же ему не за что было зацепиться, он не имел ни малейшего представления, как подступиться к Саманте Митчел, и это делало его беспомощным. Он даже не знал, что заставило ее избрать в высшей степени необычную для женщины профессию.

Лучано чуть изменил позу, чтобы иметь возможность лучше разглядеть высокую стройную фигуру белокурого сфинкса, сидевшего справа от него.

Мисс Митчел была определенно не в его вкусе. Лучано никогда не привлекали властные, самонадеянные женщины, ставившие себя на одну доску с мужчинами. Все его пассии, почти без исключения, были темноволосыми изящными созданиями с очаровательным налетом хрупкой утонченности. Некоторые были скучноваты, другие полностью поглощены собой, третьи чересчур капризны — но ни одна, ни при каких обстоятельствах не позволяла себе помыкать Лучано. Боже упаси! Им даже в голову не могло прийти сказать ему, что он может делать, а что — нет.

С другой стороны… если бы Саманта Митчел не раздражала его так сильно, Лучано мог бы, пожалуй, признать, что она необычайно привлекательная, интересная женщина. Во всяком случае, это было первое, о чем он подумал, когда Саманта появилась на пороге его номера.

Лучано скользнул взглядом по ее упругим грудям, проступившим через тонкую ткань, когда она подняла руку, чтобы убрать с лица прядь волос. Затем он прошелся по ее короткому платью и остановился на длинных стройных ногах, обтянутых колготками тончайшего черного шелка. Первое впечатление не обмануло его — мисс Митчел, ничего не скажешь, женщина что надо.

Но, когда они подъехали к концертному залу, Лучано снова изменил свое мнение о ней.

Ни его обаяние, ни откровенная попытка откупиться от нее деньгами не смогли поколебать холодное самообладание этой железной леди.

— Расслабьтесь, синьор Гранди, — доброжелательно посоветовала Саманта, неожиданно наградив его пленительной улыбкой. — Я, конечно, отдаю должное вашим итальянским чарам, но вы напрасно теряете время, пытаясь отделаться от меня при помощи чрезмерной лести. Я не брошу работу, на которую меня наняли. И, боюсь, — добавила она, не скрывая иронии, — никакие деньги не заставят меня расстаться с таким клиентом, как вы. К сожалению, я подписала контракт не с вами, а с вашей страховой компанией. Так что, пока они не отпустят меня, нам, увы, придется как-то сосуществовать вместе. Вы поняли меня? — Последнюю фразу она произнесла по-итальянски.

Так мне и надо, мрачно подумал Лучано, получив этот словесный плевок в лицо. Как ни раздражала его Саманта, в глубине души он признавал, что женщина эта — достойный противник.

Но Лучано не собирался терпеть и дальше ее присутствие или позволять ей убаюкивать его сознание своими покоряющими улыбочками. Лихорадочно соображая, как отделаться от телохранительницы, он вдруг вспомнил, что забыл в отеле билет и поэтому не сможет попасть в зал. О чем не без удовольствия поставил в известность мисс Митчел. На это Саманта беззаботно пожала плечами.

— Не беспокойтесь, я взяла его со стола, когда мы уходили из номера. — И, наслаждаясь погрустневшим выражением его лица, вытащила билет из своей сумочки.

Перейти на страницу:

Похожие книги