Взглянув на солнце определить, который час, молодой священник вошел в дом, переоделся в церковное облачение. Там он взял шпагу с пистолетом и пошел седлать лошадь. Проезжая по берегу реки, Обадия взглянул на развалины форта Спрингфилд. Индейцы, разрушившие крепость, сожгли ее до основания. Дженкинс был полностью согласен с капитаном Вильсоном, что форт необходимо отстроить заново, и собирался, как только закончит строительство собственного жилища, присоединиться к добровольцам, уже начавшим разбирать развалины. Теперь уж форт окажется не по зубам ни индейцам, ни французам.
Примерно через четверть часа Обадия подъехал к маленькому бревенчатому домику. Задача предстояла нелегкая. Во всей округе не было жителя, который не заботился о судьбе вдовы Элвин.
У колонистов были серьезные причины для беспокойства. Ида Элвин и ее муж были одними из первых поселенцев в этих краях, и, пожалуй, единственными уцелевшими после страшной резни в форте Спрингфилд. По счастливой случайности именно в ту ночь они оказались в Бостоне, куда отправились встречать брата Иды, его жену и малышку дочь. Ида осталась жива, но беды ждали ее впереди. Брат и невестка умерли во время путешествия, и Ида с мужем удочерили племянницу, Дэбру. Вскоре Ида родила сына, Уолтера, но выяснилось, что бедняжка глухонемой.
Потом муж Иды умер, и женщина осталась одна с двумя малышами. Вдове приходилось выполнять всю мужскую работу на ферме. Это было слишком тяжело, и теперь друзья пытались убедить ее переехать в Бостон, где она могла бы зарабатывать на жизнь шитьем.
Совсем недавно с ней говорили и Вильсоны. Богатство и обширные владения обеспечивали молодой чете почет и уважение всей округи, но миссис Элвин не слишком вежливо посоветовала им не заниматься чужими делами. Теперь пришла очередь нового священника, и Обадия не был в восторге от предстоящей встречи.
Он вежливо постучал, и Ида сразу открыла дверь.
- Приятная неожиданность, преподобный Дженкинс.
- Я проезжал мимо, и решил заглянуть, - ответил Обадия. Предлог был не самый удачный, но и годы спустя он так и научился подбирать повод для подобных визитов. - Привет, Дэбра.
Голубоглазая девочка пяти или шести лет с волосами цвета спелой пшеницы была похожа на куколку.
- Добрый день, преподобный Дженкинс.
Обадия подошел к колыбели и ласково улыбнулся, приветствуя малыша. Уолтер с интересом посмотрел на него. Ида Элвин подала чай.
- Извините, что побеспокоил вас, - попросил прощения Обадия. - Прошу вас, ничего не надо.
- Чепуха, - отрезала хозяйка, - никакого беспокойства, а если б и так, здесь слишком давно не видели священника, и я с радостью испеку вам кекс на дорогу!
Обадия засмеялся и обернулся к девочке, сидевшей с книгой в руках. Дэбра спрыгнула на пол.
- Можно, я пойду поиграю, тетушка Ида?
- Хорошо, но только чтобы я видела тебя из окна. Дэбра выбежала, аккуратно прикрыв за собой дверь.
- Сейчас здесь не слишком много индейцев, - заговорила женщина. - Во всяком случае, их никто не видел, но никогда не стоит забывать об осторожности. Обадия глубоко вздохнул.
- Конечно. Жить здесь тяжело и опасно, особенно вам, миссис Элвин.
- Не хуже, чем всем остальным, - твердо проговорила Ида. - Я многое испытала, но благодарю Бога, что он дает мне силы и мужество сносить все несчастья. Благоразумие одержало верх, и Обадия пошел на попятную.
- Дэбра умеет читать?
- Не вижу в этом ничего удивительного, преподобный Дженкинс. Ида успокоилась и теперь маленькими глотками пила горячий чай. - Я начала учить ее еще совсем маленькую, когда ей было столько же, сколько сейчас Уолтеру.
- Простите, пожалуйста, но я не предполагал, что вы умеете читать.
- Я научилась сама еще в молодости. И писать тоже. Иногда я говорю не совсем правильно, но теперь, когда Дэбра уже большая, слежу за грамматикой. Ида задумалась.
- Жаль, что Уолтер никогда не будет читать.
- В форте Спрингфилд - конечно, - подхватил Обадия. - Но в городе могут найтись люди...
- Мы живем здесь, - тихо ответила миссис Элвин.
- Я пришел сюда с намерением убедить вас переехать в Бостон, где вы смогли бы заработать больше, чем той тяжелой работой, которой вынуждены заниматься здесь. Вы умеете читать и писать. В Бостоне многие семьи нуждаются в учителях. Мне и самому не раз делали такие предложения. Самые лучшие семьи с радостью откроют перед вами двери!
- И все-таки вы отказались и приехали в Спрингфилд, сэр. Позвольте спросить, что заставило вас отклонить эти предложения? Ида перешла в нападение.
- Я священник, а не учитель, и должен прежде всего служить Господу.
- Прекрасно, отец мой. Все должны служить Господу, и я тоже, как умею! На прошлой неделе здесь был старый Джон Бейли, а еще раньше Крукшанк. Два дня тому назад капитан Вильсон и его красавица жена заглянули, проходя мимо, и все они говорили то же самое. Они славные люди. Но все-таки они просто не понимают, что очень грубо давать советы тем, кто в этом не нуждается.
- Когда-нибудь и здесь будет достаточно людей, чтобы вы смогли зарабатывать достаточно денег только шитьем, но до тех пор, миссис Элвин, вам придется трудиться на ферме.