Читаем Белоснежка и семь самураев полностью

Ее отражение спокойно взглянуло на нее. Его совершенные губы раскрылись.

“Запускаю ДОС,” - сказало зеркало. - “Подождите, пожалуйста.”

Брови Белоснежки поползли вверх; их подруги в зеркале остались на месте. Что происходит? И что такое этот ДОС? И почему ее так тянуло спросить…?

“Готово,” - сказало лицо в зеркале.

“Хорошо.” Она глубоко вздохнула: “Гм. Свет мой зеркальце скажи и всю правду доложи. Кто на свете всех милее, всех румяней и белее?”

Губы отражения на миг сложились в насмешливую улыбку. Затем вернулось прежнее совершенное каменное лицо и ответило:

“Ты, Белоснежка, всех милее, всех румяней и белее.”

Глава 4

“Адово пламя и черт побери,” - сказала фея не трудясь подавить смешок. “Что ж это с тобой приключилось?”

Прекрасный принц оскалился. “По твоему, это смешно, да?” — горько сказал он.

Фея подернула плечами: “Может есть-таки справедливость. Вообще-то, ты бы взглянул на себя - тебе идет. Уж получше, чем лягушачий костюм.”

“Иди ты.”

Прекрасный принц сделал шаг вперед, зашатался и схватился за ствол дерева чтобы сохранить равновесие. Превратиться из волка в лягушку было ужасно, но хотя бы количество ног не изменялось. Внезапный скачок от четвероногого к двуногому был совсем другим делом.

“Полагаю, вот что подразумевается под кризисом личности,” - продолжала безжалостно фея. “По мне, так если ты продолжишь в том же духе, то заимеешь ужасные проблемы с личностью. Впрочем у тебя их и так хватает,” — справедливо заметила она. “Только все это прыщи на заднице в сравнении с тем, что тебя ожидает.

Прекрасный принц выпрямился и вытянул ногу. Его инстинкты надрывно орали, что все это неправильно; Ходьба на задних лапах годится лишь для представлений на вечеринках и ни один уважающий себя волк в трезвом виде не станет даже пытаться этого проделывать. Он проигнорировал дурманящие голоса звучащие у него в голове. Ему предстояло выполнить работу, он и так уже отставал от расписания, его недавние приключения не впечатляли, а в ближайшем будущем его ожидала оценка работы за квартал. Стая не слушала объяснений и не терпела провалов; их не интересовало, что тебя превратили во что-то неприятное, потому что превращение во что-то неприятное само по себе означало целую подкатегорию неудач. Он отлично знал, что скажет начальство: если у тебя хватило тупости на то, чтобы быть превращенным в прекрасного принца, то тебе придется компенсировать это по мере сил. Мы не предоставляем всем равных шансов.

“Пошли, ты,” — прокряхтел он фее.

Она нырнула за шиповник. “Ты оставь меня в покое,” - сказала она. “Оба раза, я выполняла свою часть; это ты все портишь. В любом случае это никак не относится…”

Она не успела окончить предложения так как прекрасный принц схватил ее, сжал руку в кулак, победно рыкнул, а затем принялся использовать нецензурные выражения, потому что понял на собственной шкуре, что человеческим существам не нравятся колючки шиповника. Фея ерзала и извивалась, как кабинетный министр на телевидении, но ей это не помогло.

“Это похищение,” - проверещала она, — “а так же нападение, запугивание и дискриминация этнических меньшинств.”

“Да,” - ответил прекрасный принц, — “А теперь заткнись и не дергайся.”

Где-то через полчаса спотыкания на резиновых ногах, он научился проходить как минимум два метра не падая. Поскольку он шел по лесу, где росло много деревьев, на которых можно было повиснуть, все было не так плохо. Он должен бы быть в состоянии справиться со следующим пунктом плана.

Со временем, затратив много сил и изобразив предостаточно комедии (представьте Джона Клиза, смешно расхаживающего при отсутствии гравитации на хорошо отполированном полу), он достиг опушки леса и посмотрел сквозь низкие заросли на раскинувшуюся далее равнину. Он увидел то, чего искал и хихикнул.

Он смотрел на нечто, что с первого взгляда можно было принять за гигантскую мельницу. У нее были огромные тщательно сформированные лопасти в виде буквы Х, а стояла она на круглой плите, которая, в свою очередь, была зацементирована в землю. Верхняя часть, похожая на соляной подвал, спланированный неграмотным великаном, явно должна была вращаться с ветром. Все это отличалось от обычной мельницы наличием прожекторов, 50-калиберных пулеметов и забором из колючей проволоки.

Несомненно, маленькие вредители постарались.

Клык кренясь, хромая, шатаясь и спотыкаясь вышел из леса, преодолел равнину и достиг калитки в белой ограде. Из укрепленной кевларом бойницы показалась свиная голова, взглянула на него и исчезла. Завыла серена, замерцали красные огни. Под землей послышалась работа гидропроводки и земля расступилась прямо у ног принца, обнажив глубокую яму с острыми кольями на дне.

Прекрасный принц нагнулся, поднял камешек и легонько швырнул его в закрытое стальными ставнями окно.

“Привет,” — прокричал он, — “есть кто дома?”

Он тихо постоял, внимательно вслушиваясь. Вечерний воздух был спокоен и он сумел различить доносящиеся из башни громкие голоса, которые отдавались от стальных ставень и разносились по всей округе.

“Это он,” — прошипел голос, — “я точно знаю.”

“Ерунда. Это человек.”

Перейти на страницу:

Похожие книги