Читаем Бегство с острова Аквариус полностью

Келно, отступая в ту сторону, где висел конец веревки, продолжал:

– Я… я почитал тебя! Я учил своих людей молиться и приносить тебе жертвы!

Раздвоенный язык продолжал шевелиться, пасть начала приоткрываться.

– Нет! – умолял Келно. – Ты не можешь съесть меня!

Он схватил конец веревки и принялся подтягиваться наверх. Змея одним молниеносным выпадом настигла его и ухватила за ногу. Рывок – и руки Келно оторвались от веревки. Чудовище откинуло голову назад, распахнуло пасть – и Стюарта Келно не стало.

А всего через несколько секунд ворвавшаяся в яму снизу морская вода поглотила саму змею. Оба ложных бога исчезли навсегда.

Морская вода наполнила кратер до краев и хлынула наружу, унося с собою ковчег. Адам завел подвесной мотор, однако при таком страшном течении управлять судном почти не удавалось. Океан затопляя оставшиеся над водой возвышенные части острова. Ковчег несло мимо вершин холмов и торчащих из воды верхушек гигантских деревьев – точно один из обломков, крутившихся в этом месиве.

Они заметили несколько приверженцев Келно, барахтавшихся в бурлящем котле: ухватившись за бревна или доски, они просили о помощи. Адам старался подогнать судно к ним, чтобы поднять на борт. Однако спасти удалось не всех.

– Эй! – закричал Джей. – Что там такое?

– Где? – переспросил миссионер.

– Да вон же, на дереве! – указал пальцем юноша.

Адам присмотрелся и воскликнул:

– Слава Господу! Это Свеча!

Великан-полинезиец забрался на самую вершину исполинской пальмы, которая всего на пару метров возвышалась над поверхностью беснующейся воды. Свеча, обхватив ствол, сидел по пояс в воде.

Адам подвел свой ковчег к дереву с обратной стороны, так что туземец даже не заметил их, и крикнул, протягивая к нему руки:

– Свеча!

Туземец обернулся и увидел перед собою своего старого друга. Секунду он не мог поверить своим глазам, потом лицо его расплылось в улыбке, зубы сверкнули на солнце, а на глаза навернулись слезы радости.

– Адам! – выкрикивал он, карабкаясь в лодку и бросаясь в объятия. – Благословенный ми-бва! Благословенный!..

Нельзя было терять времени. Адам запустил мотор на полную мощность, и ковчег двинулся вперед. Течение улеглось. С Божьей помощью им удалось отплыть на безопасное расстояние прежде, чем остров окончательно пошел ко дну.

Доктор Купер со слезами на глазах осторожно ощупывал кровоточащую, израненную ногу дочери.

– Отец, ведь все хорошо? – спросила Лайла.

– Да… все прекрасно, – отвечал тот, склоняясь и целуя ее в лоб. – Бог вернул мне тебя. Большего и пожелать нельзя.

Джей также помогал ухаживать за сестрой. И плакал, переполненный благодарностью Господу. Они снова вместе! Они живы!

– Она у тебя сломана, сестренка, – объяснил он Лайле, привязывая к пострадавшей ноге шину из найденного обломка доски.

– В нескольких местах?

– Больше, чем в одном… – запинаясь, пробормотал он. – Пока ничего точно сказать нельзя.

Лайла перевела взгляд с брата на отца. В глазах ее стоял страх.

– Я смогу ходить? – спросила она. Доктор Купер, чувствуя себя самым гордым

отцом на свете и глядя дочери прямо в глаза,

произнес:

– Дочурка, я теперь убежден, что с помощью Господа ты в силах добиться всего, чего захочешь!

– Хорошо, – тихо согласилась она.

Они оглянулись, чтобы бросить прощальный взгляд туда, где когда-то стоял остров, а теперь простирался океан.

– Словно его и не было… – проронила Лайла.

– И так внезапно… – добавил Джей.

– Как все в мире, – заключил доктор. – Готовы мы к этому или нет, но Библия учит, что когда-нибудь всему настанет конец. – Он покачал головой, не отрывая взгляда от пенистых волн, бушующих на месте исчезнувшей суши, и продолжал: – Но задумайтесь! Подумайте о тех жителях острова, которые были к этому не готовы и не желали ничего слушать, – голос его наполнился глубокой скорбью. – Все они погибли. Их не стало…

– Как и их ложного бога, – добавила Лайла. Доктор кивнул:

– Именно так все и произойдет в конце времен. Весь мир попадет под власть одного человека, лжебога, лжемессии, властелина мира…

– Антихриста, – уточнил Джей.

– И, подобно этим людям на острове, – продолжал его отец, – человечество будет считать, что им найдены идеальный мир, прекрасное будущее, лучшая из религий, не подозревая, что конец света и суд Божий уже ждут за порогом.

– Да, – воскликнула Лайла, – я счастлива, что знаю истинного Бога!

– За такое знание воздается сторицей, – подтвердил Джей.

– И значит, Адам преподал всем достойный урок, – заключил доктор.

Они дружно обернулись в сторону Адама Маккензи, который занимался своими прямыми обязанностями. Поприветствовав своих новых спутников, миссионер открыл Библию и принялся рассказывать им об Иисусе. Если все пойдет так, то к концу плавания все пассажиры «Адамова Ковчега» родятся свыше.

Океан у них за спиною наконец стих. Вскоре с поверхности его исчезнут последние следы острова.

Через несколько миль Господь послал им встречу с уцелевшим каноэ Свечи. Каноэ было в целости и сохранности, там было достаточно еды и горючего, чтобы добраться до ближайшего цивилизованного острова. Люди знали, что выживут. Они все были спасены, спасены более чем единожды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей