Кимбл: Я уже говорил вам, что я отвез Элен домой, но когда мы подъехали к дому, мне позвонили в машину и сказали, что Тиму Прайсу нужна помощь, у его пациента сильное кровотечение.
Келли: Вы хотите сказать, кому-то из хирургов потребовалась помощь в проведении операции?
Кимбл: (кивает).
Келли: В котором часу это было?
Кимбл: Господи… Я не знаю… (неясно)… Я не помню… Может быть, в десять-десять тридцать. Я не знаю… Нет, это, вероятно, было после десяти, потому что я смог попасть на этот вечер только в половине девятого, и я думаю, что мы пробыла там полтора-два часа.
О, Божеt Ведь родственники Элен еще ничего не знают. Можно я… Можно мне позвонить им? Кто-то ведь должен сообщить…
Келли: Чуть позже, доктор Кимбл. Значит, вам позвонили от Тима Прайса между десятью и половиной одиннадцатого?
Кимбл: Да, приблизительно.
Келли: А на благотворительный вечер вы приехали на своей машине около половины девятого?
Кимбл: Да… Нет, я приехал не на своей машине, я взял такси.
Джерард вдруг выпрямился на стуле и перечитал это предложение.
Келли: Мне показалось, что вы сказали, что отвезли Элен домой на машине.
Кимбл: Да, верно. Но я днем одолжил машину своему другу Чарли. Чарли Николсу. Ему нужно было поехать по делам. Всего на несколько часов.
Келли: И он вернул вам ключи на вечере?
Кимбл: Да. Он там был. И отдал мне ключи от машины, вернее, квитанцию с парковки, где он ее оставил.
Келли: Давайте вернемся к тому моменту, когда вы высадили Элен около дома…
В радиопередатчике, стоявшем на столе, что-то затрещало. От неожиданности Джерард расплескал кофе на документы. Он негромко выругался, нашел салфетку в верхнем ящике стола и промокнул мокрое пятно, слушая сообщение полиции, которое передавалось так громко, что его было слышно и в коридоре, и в других кабинетах. Ренфро и Пул сразу появились в дверях.
«…Внимание! Всем полицейским машинам, находящимся около станции «Балбо-стрит». В районе возможно появление Ричарда Кимбла…»
Джерард встал, его сердце бешенно забилось, но не из-за перенасыщения кофеином и не из-за переданной информации. Это была реакция на только что прочитанное в материалах допроса.
— Станция «Балбо-стрит», — сказал Ренфро. — Я знаю, это около…
Джерард прекрасно знал, где эта станция и почему Кимбл туда отправился. Он также хорошо понял, почему Фредрик Сайкс устроил эту комедию с вызовом пожарников и сбежал из-под наблюдения. Он оборвал Ренфро:
— Пул! Найди Бигса и Ньюмена!
В сопровождении Пул и Ренфро он быстро спустился в гараж.
Ренфро вел машину, Пул устроилась рядом, Ренфро и Ньюмен ехали следом в другой машине. Ночь была холодной и беззвездной. Джерард на заднем сидение мысленно вслушивался в хор голосов:
(Это меня не касается.)
(Он ведь невиновен, верно?
Что заставляет тебя так думать?
Вы.)
(Вы помните, что вы мне тогда сказали?
Я помню, что вы в меня целились…)
В свете фар закружились первые снежинки начинающегося снегопада. По радио. передали первое сообщение:
«Всем полицейским машинам в районе станции «Балбо-стрит». Убит полицейский. Повторяю: убит полицейский. Человек, которого видели на станции с двумя пистолетами, похож на Ричарда Кимбла…
(Я не убивал жену…)
На переднем сиденье Ренфро и Пул в молчаливом оцепенении слушали сообщение: «Убит полицейский». Это означало, что вся чикагская полиция будет прочесывать город в поисках Ричарда Кимбла.
«Убит полицейский». Значит, они будут сначала стрелять, а потом задавать вопросы.
И стрелять без промаха.