Читаем Бэби ценой в миллион полностью

— В двадцать часов, — я посмотрел на часы. — Сейчас почти четыре. Почему бы не отправиться ко мне? Все равно нужно захватить мои вещи.

— Согласна, — ответила Бэби. — Кстати, мне тоже здесь нужно собрать кое-что. Может быть, ты поедешь вперед? Возьми деньги с собой, а я приеду примерно через час.

— Хорошо… Только у меня еще один вопрос. Что мы будем делать, если Дэвис придет в себя раньше, чем ты думаешь?

— О Дэвисе можешь не беспокоиться, — хихикнула она. — Я добавлю еще одну порцию.

— Смотри не переусердствуй, — предупредил я, нервничая. — Как-никак, а рано или поздно, но он должен проснуться.

— За пятьдесят долларов я купила не только шприц, но и несколько добрых советов, — успокоила она меня. — Предоставь это сделать своей сердобольной сестренке. Он проснется, но проснется тогда, когда мы уже будем далеко.

— Ну, тебе виднее. — Я улыбнулся ей. — Пока все, что ты предлагала, было хорошо продумано.

С этими словами я взял портфель с деньгами и вышел из комнаты. В начале шестого я был у себя. Сунув портфель под кровать, поскольку ничего лучшего придумать не мог, я налил себе виски. После этого я уселся в кресло и стал ждать Бэби. Час спустя, когда мои нервы были уже на пределе, раздался удар гонга и вошла Бэби с таким беззаботным видом, словно ничего не произошло.

— Успокойся, успокойся, дорогой! — Она нетерпеливо сняла туфли, словно пришла ко мне провести целый вечер. — Просто я отвезла свои вещи в аэропорт и сдала на имя миссис Робертс.

— Почему ты не позвонила и не предупредила меня? Я чуть с ума не сошел, не зная, где ты и что с тобой.

Она ласково улыбнулась мне.

— Прости, Майк, я как-то об этом не подумала. Ты на меня сердишься?

— Ну как тебе сказать?.. Теперь уже не сержусь. До отъезда в аэропорт у нас еще час времени. Что-нибудь выпьешь?

— Куда ты спрятал деньги?

— Под кровать. — Я глупо ухмыльнулся. — Лучшего тайника я не смог найти.

— Да и нам лучше не удаляться от кровати, — хрипло сказала Бэби. — Что, если мы приляжем?

Говоря это, она уже расстегивала пуговицы своего элегантного костюма. В следующее мгновение он соскользнул с ее плеч.

— У нас есть все основания отпраздновать успех, дорогой. — Ее пальцы занялись блузкой. — Ведь ты сам сказал, что у нас час времени.

— Да, час, — не совсем твердо сказал я.

— Ты знаешь, — небрежно сказала она, — никогда не спала с мужчиной и с миллионом одновременно.

Она прошла в спальню, я проследовал за ней. Рядом с кроватью стоял радиоприемник, который я не включал ни разу за все время проживания в этом городе. Бэби нажала на кнопку, и из приемника полилась мелодичная музыка. Она легла на кровать и закрыла глаза.

— Мягкая музыка и дикая любовь!

Я присел на кровать, и мои пальцы начали ласкать ее тело.

— Майк… — Она блаженно вздохнула. — Какое-то время я думала, что ты серьезно на меня обиделся. Ты был таким резким со мной.

— Не будем об этом… — Мой голос становился все более неуверенным. — А что будет, если у нас появится желание прямо в самолете?

Бэби открыла глаза и жадно посмотрела на меня.

— Ты слишком много говоришь… я хочу тебя, — прошептала она.

Мои руки скользнули дальше, глаза ее снова закрылись, а из груди полились какие-то воркующие звуки… Музыка смолкла, мужской голос объявил, что сейчас будут передаваться последние известия.

— Выключи эту проклятую трещотку, — сказала Бэби. Я протянул руку и стал искать кнопку, но в следующее мгновение моя рука застыла в воздухе.

— …труп был найден в стенном шкафу в пять часов пополудни. Полиция проникла в квартиру после анонимного звонка и нашла Дэвиса задушенным. Предполагают, что он пал жертвой борьбы двух банд гангстеров…

— Что?! — Бэби поднялась и уставилась на меня широко раскрытыми глазами.

— …в настоящее время полиция разыскивает женщину, с которой Дэвис жил в последнее время. Имя этой женщины Барбара Мэннеринг. У нее темные волосы, ей двадцать лет, рост…

Я выключил радио. В комнате воцарилась мертвая тишина.

— Майк… — наконец, выдавила она из себя. — Майк, как это могло случиться?

— Понятия не имею, — ответил я глухо. — Но я сейчас это узнаю.

Мои пальцы обхватили ее шею и слегка сдавили.

— Ну, а теперь говори, моя дорогая, зачем ты его прикончила?

<p>4</p>

Ее глаза застыли от страха, а пальцы пытались разжать мои. Я сдавил еще сильнее, она захрипела. Лицо ее побледнело, тело задергалось и как-то обмякло. И в этот момент я понял, что если задушу Бэби, это мне не поможет. Я разжал тиски, помассировал пальцы и прошел в гостиную.

Я уже пил вторую порцию виски, когда она в одних чулках вошла в комнату.

— Майк, — с трудом прохрипела она. — Мне нужно что-нибудь выпить.

— Наливай себе сама, — сказал я равнодушно. — И квартирой можешь пользоваться, а я сматываю удочки.

Она подошла к бару и налила себе бокал. Позвякивая кубиками льда, она залпом выпила. Звон кубиков льда показался мне погребальным звоном по Эдмунду Дэвису. Бэби снова наполнила бокал и вновь выпила залпом. Но теперь ее рука была несколько тверже.

— Ты чуть меня не задушил, Майк…

Перейти на страницу:

Все книги серии Майк Фаррелл

Похожие книги