Комментаторы предполагают, что басня эта внушена Лафонтену его склонностью к спокойствию и уединению и отвращением к погоне за богатством, и в этом видят единственный источник басни.
137. Два Петуха
(Les deux Coqs)
Два Петуха согласно, дружно жили;Явилась Курица — и в бой друзья вступили.Чего не сделает Aмур?Ах! кто истории не знает бедной Трои?Уж там не петухи за кур?За женщину дрались и боги, и герои.У Петухов бой страшный был:Летели перья верх клочками,Лилась из гребней кровь ручьями,И, наконец, один другого победил.Несчастный со стыдом в густой крапиве скрылся,А тот победою своею возгордился,Стрелою на забор взлетел,Взмахнувши крыльями, запел,И громкий крик его лишь в воздухе раздался,То в когти он к Орлу голодному попался,Лишился с жизнию и славы, и утех.Без осторожности опасен и успех.А. ИзмайловЗаимствован из басен Эзопа и Автония, знаменитого риторика IV в. по Р. Х. Кроме Измайлова, басню переводил на русский язык Сумароков ("Два петуха").
138. Людская неблагодарность к Судьбе
(L'ingratitude et l'injustice des hommes envers la Fortune)
Благодаря случайности и счастьюКупец разбогател: с товаром корабли,Дань не платя ни ветрам, ни ненастью,Ни отмелям, — все к гавани пришли.Купцы другие алчности НептунаИ Парке хищной выкуп принесли,Его лишь одного ФортунаОт всяких бед оберегла.Никто из тех, с кем он имел дела,Его не обманул. Он продал превосходноТабак, и сахар, и фарфор.Безумие покупщиков — доходно,И золото к нему ручьем лилось с тех пор.Он признавал двойные лишь дукаты.Завел коней, собак, роскошные палаты,И в постный день пиры он задавал,Как будто бы на свадьбе пировал."Откуда это все?" — дивясь его приему,Спросил его друг, близкий к дому."Обязан всем себе я самому,Моим способностям, уменью и уму".Заманчивой ему представилась нажива:Вновь необдуманно и живоОн барыши пускает в оборот.Но все на этот раз пошло наоборот:На легкомыслии был весь расчет основан.Неосторожно зафрахтован,Один корабль погиб. Другой вооруженБыл недостаточно и плохо снаряжен:Он стал добычею корсаров.А третий распродать не мог своих товаров:На убыль роскоши безумие пошло.В сношеньях деловых ему не повезло.А так как он с тех пор, как стал богатым,И в жизни, и в делах привык к большим затратам,Лишился сразу он всего.И старый друг, в нужде найдя его,Спросил: "Что этому причиной?""Фортуна!" — отвечал торговец наш с кручиной."Утешься, — молвил тот, — когда не мог найтиТы счастие, взамен ты мудрость обрети".Не знаю, внял ли он совету.Удачу приписать готовы мы всегдаЗаслугам собственным, а приключись беда,Судьбу клянем за неудачу эту.Все доброе — от нас, но к людям Рок жесток,Мы правы, и всегда не прав бывает Рок.О. ЧюминаИз сборника Абстемия (прим. к б. 24).