Читаем Башня Занида (сборник) полностью

Феллон подобрал свою рапиру и поторопился к воротам, которые открыл один из служителей. Он не знал, да и не хотел знать, что это за алиеб-джуайс, но подумал, что его спасители злоупотребили этой жидкостью. Сверток Фредро весь промок, а кришнанская бумага, неустойчивая к жидкости, начала расползаться.

Подошли два служителя, намекнувшие, что неплохо бы заплатить им за спасение. Феллон, крайне раздраженный, хотел сказать им, чтобы они убирались к Хишкаку и что он подаст в суд на город, загнавший их в клетку. Но потом решил, что это было бы глупостью: Балхиб еще не достиг такого уровня цивилизации, который позволяет его гражданам судиться с правительством. Кроме этого, они действительно спасти ему жизнь.

- Эти парни просят денег, - сказал он Фредро. - Заплатим им поровну?

- Я заплачу, - ответил Фредро. - Я виноват в этом. Это дело чести всей Польши.

Он протянул Феллону горсть монет, сказав, чтобы их разделили между теми, кто принимал участие в спасении. Феллон передал деньги кришнанцу и сказал:

- Пошли. Надо, чтобы это вещество побыстрее выветрилось.

За их спинами разгорелся яростный спор из-за дележа монет. Земляне сели в первый же омнибус и заняли свободные сидения.

Некоторое время экипаж двигался на запад по северной части района Бача. Феллон заметил, что сидения вокруг него и Фредро освободились. Он пересел ближе к поляку.

В проходе крикливо одетый кришнанец с мечом на боку побрызгал духами носовой платок и поднес его к носу, глядя на Феллона и Фредро через этот импровизированный респиратор. Другой рассматривал землян через лорнет, повернув к ним голову. Потом он встал, направился к кондуктору и что-то сказал ему.

Тот подошел поближе, принюхался и сказал Феллону:

- Вам придется сойти, земляне.

- Почему? - поинтересовался Феллон.

- Потому что вы делаете омнибус непригодным для использования из-за вашего запаха.

- Что он говорит? - спросил Фредро, так как кондуктор говорил слишком быстро на городском диалекте, и археолог не понимал его.

- Он говорит, что мы провоняли весь омнибус и должны сойти.

- Скажите ему, что я гражданин Польши, - фыркнул Фредро. - Я пахну не хуже его...

- О, клянусь Квараром! Идемте, мы не можем драться с ними из-за вашего польского гонора.

Феллон встал и протянул кондуктору руку.

- В чем дело? - спросил кондуктор.

- Будьте добры вернуть нам плату.

- Но вы проехали уже десять кварталов.

- Фастук! - закричал Феллон. - Я уже достаточно получил сегодня от города Занида. Если только вы...

Кондуктор отскочил от разгневанного землянина и торопливо протянул ему монету.

Когда они вошли в дом Феллона и освободились от своей ноши, Фредро спросил:

- Где ваша... гм... джагайни?

- В гостях, - кратко ответил Феллон, не желая посвящать его в свои семейные неприятности.

- Весьма привлекательная женщина, - сказал Фредро. - Видно, я достаточно уже долго нахожусь на Кришнане и зеленый цвет кожи кажется мне естественным. Но она очаровательна. Жаль, я не увижу ее.

- Я передам ей, - сказал Феллон. - Давайте развесим одежду и костюмы жрецов; может, когда мы их вновь наденем, запах уже выветрится.

Фредро, развешивая одежду, вздохнул.

- Я уже тридцать четыре года вдовец. У меня много потомков - дети, внуки и так далее - шесть поколений.

- Завидую вам, доктор Фредро, - искренне сказал Феллон. Фредро продолжал: - Но женщины у меня нет. Мистер Феллон, скажите, как землянину найти джагайни в Балхибе?

Феллон взглянул на своего компаньона с сардонической усмешкой:

- Так же, как и на Земле.

- Понятно. Видите ли, мне нужны эти сведения в чисто научных целях.

- Конечно, в вашем возрасте другие цели и невозможны.

Остаток дня они провели, изучая ритуал службы Ешта и практикуясь в плавной жреческой походке. На обед были у Саванча.

Вернувшись в дом Феллона, Феллон сбрил у Фредро бороду и усы, несмотря на протесты поляка. Тонкий слой зеленой краски придал их лицам туземный цвет. Они выкрасили и волосы и приклеили к головам искусственные уши и бороды, которыми их снабдил Мжипа.

Наконец они надели пурпурно-черные священнические ризы поверх своей обычной одежды. Опустили капюшоны, а поверх всего набросили занидские дождевые плащи: Феллон - новый, а Фредро - старый.

И вот они пешком направились к Сафку. Вскоре огромное загадочное коническое сооружение появилось перед ними на фоне вечернего неба.

<p>13</p>

Феллон спросил:

- Вы все еще уверены, что хотите идти туда? Еще не поздно повернуть обратно.

- Конечно, уверен. Сколько... сколько у него входов?

- Только один, насколько мне известно. Должен быть еще подземный туннель, ведущий в храм, но для нас он бесполезен. Теперь помните, что мы должны осторожно подойти поближе и все осмотреть. Я думаю, что у них должен быть пост, где они проверяют входящих. Но, может быть, костюмы помогут нам пройти. Мы подождем, пока никто не будет смотреть на нас, спрячемся за доской объявлений и снимем дождевики.

- Да, да, - нетерпеливо сказал Фредро.

- Можно подумать, что вам не терпится, чтобы вам перерезали горло.

- Когда я думаю о тайнах этого здания, меня ничто не пугает.

Перейти на страницу:

Похожие книги