Они миновали тренировочную площадку, где маршировали отряды гражданской гвардии Занида: взводы копьеносцев и алебардщиков. Их строевая выправка была несовершенной, и им недоставало глянца профессионалов Кира, но они выглядели внушительно в своих алых туниках под кольчугами.
Мжипа взглянул на Феллона.
— Я думал, вы тоже в гвардии.
— Верно. Сегодня вечером патрулирую. Кошачьей походкой...
— Тогда почему вы не на параде?
Феллон улыбнулся:
— Я в отряде, где половина гвардейцев — не кришнанцы. Можете себе представить землянина, кришнанца, осирианца и тотианина, шагающих на параде в одном строю?
— Зрелище пугающее. Что-то вроде делириум тременс или ужасов ТВ.
— А как насчет восьминогого осидианина?
— Думаю, ему можно было бы поручить нести флажок, — сказал Мжипа, и они прошли мимо. Теперь они поравнялись с земным миссионером, все еще говорившим.
— Кто это? — спросил Феллон. — Мне кажется, он ненавидит все.
— Его зовут Вагнер, Уилком Вагнер. Американец, вселенский монотеист.
— Вклад Америки в межпланетные недоразумения, не так ли?
— Можно сказать и так. Самое странное, что он известный авантюрист. Его настоящее имя Даниэль Вагнер; под прозвищем Унылый Дэн он известен на многих планетах как отъявленный мошенник.
— Что же с ним случилось? Бросил свое занятие?
— Да, решил замолить свои грехи, сидя в тюрьме Новоресифе. Когда он вышел оттуда, вселенские монотеисты нуждались в миссионерах на Западе. Вот они и послали его. Но сейчас он еще большая помеха, чем раньше.
Тень беспокойства промелькнула на темном лице Мжипы:
— Эти парни доставляют мне большую головную боль, чем такие обманщики, как вы.
— Обманщики? Дорогой Перси, вы удивляете меня, больше того, вы меня обижаете. Никогда в жизни я...
— Идемте, идемте! Я знаю о вас все. Или точнее, — поправил пунктуально Мжипа, — гораздо больше, чем вы думаете.
Они подошли к большой, увенчанной флагом палатке. Африканец ответил на приветствия алебардщиков, охранявших вход в павильон, и вошел. Феллон следовал за ним по путанице коридоров в комнату, отведенную для консула на время праздника. Здесь стоял плотный, почти квадратный морщинистый человек с щетинистыми, коротко подстриженными волосами, вздернутым носом, широкими скулами, невинными голубыми глазами и белыми усами в эспаньолке. Он был тщательно одет как землянин-турист. Когда они вошли, этот человек встал и вынул изо рта трубку.
— Доктор Фредро, — сказал Мжипа, — вот этот человек. Его зовут Энтони Феллон...
— Спасибо, — пробормотал Фредро, слегка наклонил голову и полузакрыл глаза, как от яркого света.
Мжипа продолжал:
— Доктор Фредро прибыл для археологических исследований. Он самый неутомимый из туристов, каких мне приходилось встречать.
Фредро сделал протестующий жест, сказав на английском со славянским акцентом:
— Мистер Мжипа преувеличивает, мистер Феллон. Я нахожу Кришнан интересной планетой, только и всего. Поэтому я и хочу использовать удобный момент.
— Он меня загонял, — вздохнул Мжипа.
— О, это преувеличение, — сказал Фредро. — Мне нравится изучать язык тех стран, которые я посещаю, и смешиваться с туземцами. Сейчас я изучаю язык. Что же касается туземцев... О, мистер, Феллон, не знаете ли вы балхибских философов в Заниде? Мистер Мжипа знакомил меня с солдатами, дворянами, купцами, рабочими, но не с интеллигентами.
— Боюсь, что нет, сказал Феллон. — Кришнанцы не особенно интересуются вопросами разума, особенно балхибцы, которые считают себя практичной расой. Единственный же философ, которого я знал, был Сайниан бад-Сабзован при дворе доура Гозаштанда. И я никогда не понимал его.
— А где сейчас этот философ?
Феллон пожал плечами.
— Там, где прошлогодний снег.
Мжипа сказал:
— Ну что ж, я уверен, что вы сумеете показать доктору Фредро множество интересных вещей. Его особенно интересует одна достопримечательность, которую не посещают обычные туристы.
— Что же это? — спросил Феллон. — Если вы имеете в виду усадьбу мадам Фаруди в Изенду...
— Нет, нет, ничего подобного. Он хочет, чтобы вы проводили его в Сафк.
2
Феллон удивленно взглянул, потом воскликнул:
— Что?!
— Я сказал, — повторил Мжипа, — что доктор Фредро хочет, чтобы вы провели его в Сафк. Вы, конечно, знаете, что это такое?
— Конечно. Но что, во имя Вакха, хочет он там делать?
— Если... если позволите объяснить, — заявил Фредро, — я археолог.
— Один из тех парней, что откапывают куски разбитой масленицы и восстанавливают по ним историю империи Калвм? Продолжайте, я понимаю.
Посетитель несколько раз развел руками, казалось, он с трудом подбирал слова:
— Послушайте, мистер Феллон. Представьте себе это отчетливо. Вы знаете, что на Кришнане ведется большой эксперимент.
— Ну и что?