Читаем Башня над пропастью (Сказания трех миров - 2) полностью

Он отстранился от Магреты с нерешительным и даже напуганным видом. Одна сторона его лица напряглась, и он стал запинаться, как при их первой встрече. Он продолжал ходить по широкой комнате, и хромота его становилась все заметнее. У стола он резко повернулся и чуть не упал - ему пришлось опереться о стол. Лицо его подергивалось. Он попытался сделать еще один шаг, но ноги отказались его слушаться.

- Я не могу... это вынести, - хрипло произнес он. Магрета ощутила его боль, боль, с которой ей было труднее справиться, чем со своей собственной. Ей стало жаль его. Она направилась к Иггуру, уставившись в пол, не в силах вынести его пристальный взгляд. Так и не поднимая глаз, она преодолела расстояние между ними и наконец остановилась всего в двух шагах от Иггура.

- Магрета, - вымолвил он срывающимся голосом. - Посмотри на меня. - Она взглянула. - Ты не...

Она ощутила, что волнуется не меньше его. Чего же он хочет на самом деле? Этого ей не узнать. Чувства других людей были закрыты для нее.

- Я останусь... - сказала Магрета, - если ты этого хочешь.

Она протянула руку, и, немного поколебавшись, он взял ее в свою.

5

ПАДЕНИЕ СТАРОГО ГОРОДА

Воспрянув духом после беседы с Таллией, давшей ему совет, Мендарк собрал то, что осталось от военных сил города. В эти трагические для города дни даже люди, которые перед Тайным Советом были настроены против Мендарка, теперь были рады видеть его своим военачальником. В течение ночи были вновь одержаны небольшие победы и отвоеваны отдельные части города; поговаривали даже об изгнании Иггура из Туркада. Мендарк знал, что это всего лишь временная передышка, и не исключено, что она должна внушить им ложное чувство безопасности. Однако он скрывал эти мысли от всех, кроме Таллии.

- Это безнадежно, Мендарк? - Они взбирались по лестнице в ее комнату, чтобы побеседовать с Лилисой.

- Совершенно! Иггур просто выжидает, когда все будет готово. Он не хочет впустую жертвовать хорошими солдатами, их жизнью. В лучшем случае у нас остались считанные дни. К счастью, я уже отправил в безопасное место секретные материалы Совета и мой скудный "военный сундук".

Таллия знала, что Мендарк лицемерит. Задолго до того, как его сместили, Магистр начал переправлять секретные материалы и казну Совета, не говоря уж о собственных деньгах, из Туркада, поручив их вывоз тем своим помощникам, которым всецело доверял, а порой и сам этим занимался. Разве он забыл, что она участвовала в нескольких таких поездках? Так что любой "военный сундук", который ему надо было теперь переправить, очевидно, являлся частью его личного богатства.

Лилиса сидела в постели Таллии и без умолку болтала с Басией. Однако она притихла, как только в комнату вошел Мендарк. Было невероятно, чтобы Магистр соизволил заметить уличного ребенка.

Но Мендарк умел, когда хотел, казаться маленьким и смиренным, чтобы не внушать робость. Сев на стул, который освободила Басия, он сгорбился, положив голову на руки. Теперь он был похож на доброго старого дядюшку. Лилиса была обезоружена.

- Я рад, что тебе лучше, - сказал он тоном добрейшего человека. Боюсь, в том, что тебя избили, есть и моя вина. Мне нужно было оставить тебя здесь в тот раз. Но война, видишь ли. Мне необходимо думать о стольких вещах, что я не могу держать в голове все сразу.

Мендарк дотронулся до щеки девочки, над которой был подбит глаз. Девочка поморщилась от боли.

- Это было не так уж страшно, - возразила она, - и было вчера. Там, на улице, мы думаем только о сегодняшнем дне.

- Вот почему так трудно быть Магистром, - доверительным тоном заметил Мендарк. - Мне приходится думать о вчерашнем, сегодняшнем и особенно завтрашнем дне. И вот почему мне нужна твоя помощь.

- Моя помощь?

- Да. Я должен знать, что ты видела в Большом Зале перед тем, как встретила Таллию.

- Много людей, которые входили и выходили весь день. Важные люди: советники, судьи, богатые купцы.

- Нет, незадолго до вашей с Таллией встречи.

- Тогда ничего. Я только что вернулась.

- Да нет, Лилиса, что ты видела перед тем, как ушла?

- Вбежал солдат, гонец. Шел дождь. Потом внутри закричали. Потом стало тихо. Потом раздался ужасный шум и вспыхнул яркий свет. Потом стало очень тихо.

- Что случилось дальше? Вот что меня интересует.

- Вышел очень большой мужчина. Борода у него была черная. На лице кровь. И он держал за руку моего друга Лиана, моего второго друга, - девочка искоса взглянула на Таллию, - и тащил его вниз по ступеням. Я так испугалась!

- Вот как, - сказал Мендарк. - Так я и думал. А потом? Ты последовала за ними?

- Я попыталась. Спустившись с лестницы, Лиан упал, но чернобородый поднял его и увел. Они двигались по Колокольной улице, на север, затем свернули на запад. По пути человек меня заметил. И они пошли так быстро, что мне было не угнаться за ними.

- Где ты их потеряла? На какой улице? - Лилиса назвала улицу и ту, которая ее пересекала.

- Да, - кивнул Мендарк. - У Тензора там когда-то была вилла. Ты мне очень помогла. Очень, - повторил он, взяв Лилису за руку. - Ты умная девочка.

Он поднялся и сделал жест Таллии. Они вместе подошли к дверям.

Перейти на страницу:

Похожие книги