Читаем Башня Миров. Начало пути полностью

— Вот оно, истинное лицо этого куратора, — сказал Лант. — Тела погибших участников были использованы для создания этих тварей и, как видите, ни одной части они не выкинули — всё пошло в дело. Так и появились ошмётки со сборниками и остальные твари. И судя по количеству этих монстров, участников за всё время этого испытания тут погибло очень много.

Я взглянул на сборника повнимательней и увидел, что каждая из его голов когда-то принадлежала девушкам. Мне стало не по себе от такого зверства. Почему люди так жестоки? Почему они занимаются подобным? Почему? На душе вновь стало грустно и захотелось увидеть Уллу. А вдруг с ней могли обойтись также? Нет, такого не может быть! Не может быть…

— А теперь слушайте меня внимательно, — голос лидера команды стал тише, и все придвинулись к нему поближе. — У нас на сборы два дня, а потом мы покинем это место. Так как суть испытания заключается совсем не в том, чтобы пережать срок. Мы попросту умрём быстрее, чем пройдёт это время. Поэтому сегодня мы отдохнём, а завтра отправимся за едой. То есть пойдём в рейд на местное зверьё, чтобы запастись мясом.

— Погоди, то есть ты знаешь, в какой стороне и на каком расстоянии расположен выход из этого мерзкого места? — спросила справившаяся со своим желудком Риагара.

— Именно, и идти придётся около десяти дней с учётом всей провизии, которую мы сможем добыть, — ответил Лант. — И путь этот, мягко говоря, будет очень сложным, но я сделаю всё возможное, чтобы до следующего уровня мы добрались полным составом, а вот целости и невредимости я не гарантирую, — усмехнулся мой друг и на лицах многих появились улыбки.

* * *

— Лант, зачем ты рассказал остальным о реальном положении дел, ведь теперь большинство пало духом? — ходил из стороны в сторону Аплос.

— Момент был самым подходящим, так как благодаря такому зверству куратора, мятеж в нашей команде исключается, — ответил Лант.

— Мятеж?

— Понимаешь, если бы я сказал об этом раньше, то мне бы вряд ли поверили, даже не смотря на весь мой ум и репутацию никогда не ошибающегося человека, ведь куратор не может обманывать. А если позже, то многие не захотели бы покидать «безопасных» стен центра, — поморщился стратег от слова «безопасных». — Теперь же они видели всю «безопасность» этого здания и пойдут вместе со мной. Я не мог никого тут оставить, ведь их жертвы были бы на моей совести, а она есть даже у такого циничного человека как я. К тому же это не просто люди, а они мои соратники, мои друзья.

— М-да, ты всё же слишком хитрый даже для такого умного меня, — усмехнулся лучший разведчик. — Ну так что, будем проверять, кто является кукловодом?

— Я бы сказал, что только подтвердить догадку, — Лант взял из дипломата странного вида прибор похожий на сложного вида ружьё с большой линзой прикреплённой сбоку. Направив его в сторону лежащего на полу циклопа, он вгляделся в пространство вокруг него и уже спустя пару секунд увидел яркую нить. — Ага! Вот оно! Поводок! Ну держись!

Стратег поднёс прибор к энергетической нити и поставил его таким образом, чтобы она проходила ровно по центру линзы. В комнате начал нарастать гул, после чего стекло линзы исчезло.

Большой овальный визион, расположившийся в воздухе, замерцал. Нечто похожее на курок осталось в руке лидера команды. Спустя пару мгновений, в этом подобии зеркала появился человек.

Тёмно-зелёные волосы были коротко стрижены и устремлялись вверх. Сквозь прозрачные круглые стёкла очков выполненных из платины на Ланта смотрели глаза того же цвета, что и волосы. Лёгкая горбинка на носу, слегка приплюснутое с боков лицо, и поджатые губы в совокупности с надменным взглядом создавали весьма неприятное впечатление об этом человеке. Белый халат с застаревшими следами крови с правой стороны и на рукаве скрывал его тощую фигуру, а белые перчатки загораживали от света руки с длинными иссохшими пальцами.

— Рад вас видеть Лант Эвер Милиаль, — сказал этот человек, засунув руки в карманы своего халата.

— Не могу сказать, что это взаимно, — улыбка Ланта была просто зловещей. — Куратор Норг ор Ронг.

— Не ожидал, что у вас есть Мерверинон. Весьма редкий, однако, прибор, — усмехнулся главный куратор. — Не зря отец вас ищет. Видимо много чего интересного находится в вашем Мерегроте.

— Ну вас это не касается, — лидер команды ответил радушным выражением лица. — А вот играете вы весьма грязно.

— Это почему же? — картинно удивился Норг. — Что не так?

— Правила нужно договаривать до конца и ничего не утаивать от участников, — терпеливо пояснил Лант. — Однако вы проигнорировали это, нарушив закон Башни.

— Ничего я не нарушал, и правила были озвучены полностью, — отмахнулся главный куратор от заявления стратега. — Я же сказал, что вам необходимо ВЫЖИТЬ в течение двадцати шести дней, а здесь подразумевается поиск выхода на следующий уровень. Вы же умные ребята и обо всём догадались, так в чём проблема?

— В ваших методах.

— А-а-а, вы уже успели оценить моих изящных созданий, сотворённых мною из тех многочисленных неудачников, что не смогли пройти это испытание?

Перейти на страницу:

Похожие книги