Читаем Башни страха полностью

– Монти Хейлсворт, – представился он. – Рад, что вы вовремя здесь оказались. Иначе мисс Каванаф могла бы разбиться. Что-то испугало ее копя, и он словно заяц помчался по склону. Барри, я очень рад, что вам удалось его остановить. Вы ничего себе не повредили? Я вижу на вашем рукаве кровь.

– Ничего серьезного. Так, всего лишь несколько царапин.

– Думаю, будет лучше, если вы проедете с нами в дом. Там вам на них наложат лейкопластырь.

Монти произнес эти слова неуверенно, видимо рассчитывая на то, что Грег откажется. Но тот, естественно, его предложение принял.

– Хорошо, мистер Хейлсворт, – мгновенно ответил Грег. – Если вы так настаиваете...

Мне стало противно, и я, отвернувшись от них, направилась к Стилу.

Жеребец все еще был испуган. Когда я подошла к нему и осторожно коснулась его рукой, он весь задрожал. Тогда я стала говорить ему ласковые слова. Стил быстро успокоился, фыркнул и, как бы извиняясь, начал тыкаться в меня своей мордой.

– Эли, где ты? – услышала я встревоженный голос Грега.

– Эли, держись от этого бешеного жеребца подальше! – крикнул мне Монти. – Из-за него ты едва не погибла!

– Прежде чем оседлать его, я хотела бы узнать, что сделало ему больно, – ответила я.

– Да не было ему больно! Он просто испугался. Так что ты на нем обратно не поедешь. Вы с Барри сядете на моего вороного, а я поведу Стила. Скажешь Бенсону, чтобы он встретил меня на джипе.

Но я не послушалась Монти и, лаская Стила, осторожно приподняла седло. Жеребец, вздрогнув, повернул голову назад, но с места не тронулся. Я сунула руку под седло, и в этот момент ко мне подошел Монти.

– Эли, я же тебя просил... – раздраженно произнес он.

– Хорошо-хорошо. Ты сказал, что Стил испугался. Тогда почему на его спине кровь?

– Этого не может быть!

Я извлекла руку из-под седла и показала ее Монти. Мои пальцы были в теплой густой крови животного. Крови оказалось больше, чем я ожидала, и при виде ее меня стало мутить.

– Так сильно натереть седлом себе спину Стил не мог, – удивленно глядя на мои окровавленные пальцы, сказал Монти.

– А никакой потертости на его спине нет, – принимая протянутый им носовой платок, ответила я.

– Возможно, что в его седле какой-то острый предмет, – предположил подошедший к нам Грег. – Давайте-ка я посмотрю. Если он там есть, то на обратном пути, мистер Хейлсворт, у вас с жеребцом могут возникнуть проблемы.

– Да просто снимите с него седло, а я потом покажу его конюху.

– Хорошо. Я мигом, – заверил Грег.

Я и не знала, что Грег опытный наездник. Мне стало это понятно, когда я увидела, как ловко он освободил седло. На это у него ушло всего несколько секунд.

Тщательно проверив его, Грег посмотрел на меня.

– Я так и предполагал! – воскликнул он. – Когда ты откидывалась назад, вся нагрузка ложилась на заднюю часть седла. Вот почему оно в этом месте в крови. Так что там должен быть какой-то колющий предмет. Вот здесь...

Грег просунул пальцы между слоями плотной прокладочной ткани:

– Но то же самое произошло со Стилом еще до спуска, – заметил Монти. – Вскоре после того, как мы отъехали от дома, А ехали мы по равнинной местности.

Я была уверена, что Грег в своем предположении не ошибся.

– Послушайте, – сказала я. – Впервые Стил повел себя странно, как только я повернулась и посмотрела назад. В тот момент я как раз оперлась рукой о заднюю часть седла. Вот тогда он и сделал скачок в сторону.

– Как ни странно, но я пока ничего не нахожу, – шевеля в седле пальцами, пробормотал Грег.

Он с силой надавил свободной рукой на седло и, тут же вскрикнув, отдернул руку. На его ладони выступила капелька крови.

– Проклятье! – недовольно пробурчал Грег. – Так ведь и столбняк недолго подцепить. В седле точно что-то застряло. Острое, вроде иголки. Сейчас попробую ее извлечь.

Он положил седло плашмя и надавил на него обеими руками.

– Скорее всего, это кусочек проволоки, – сказал Монти. – Он мог попасть туда из сена и остаться незамеченным. Барри, оставьте седло. Пусть им займется наш конюх. Это его оплошность, и мне придется его отчитать.

– Нет, для проволоки слишком остро, – продолжая ковыряться в седле, чуть слышно произнес Грег. – Все! Нащупал!

Он разжал пальцы, и на его ладони я увидела обломок иголки.

– Так это и есть иголка! – воскликнул Грег. – Неудивительно, что она так колола. Ушком она упиралась в твердую кожу седла, а острым концом, прокалывая его подкладку, впивалась жеребцу в спину. Вот поэтому, Эли, он под тобой и подпрыгивал. Видишь, у иглы даже копчик отломился?

Монти перевел взгляд с Грега на меня.

– Невероятно! – буркнул он. – Как Бенсон мог ее там оставить? Ума не приложу. Это же та самая игла, которой сшивают седла. Барри, я возьму ее и покажу нашему конюху. Нет, такой преступной халатности я не потерплю!

– В иглах я не разбираюсь, но вот в том, что седло ни разу не чинили, я абсолютно уверен.

– Бенсон мог чинить какую-нибудь другую деталь упряжи, воткнуть иглу в седло и забыть о ней, – раздраженно произнес Монти. – В любом случае это его вина. Перед тем как надеть на лошадь седло, он обязан был его проверить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Готический роман

Похожие книги