Читаем Башни полуночи полностью

Путешествие сквозь лес стеклянных колонн больше не было сложной задачей. Изначально, с помощью этого тер’ангриала проводили испытание. Сможет ли претендующий на звание вождя или Хранительницы Мудрости узнать и принять самый тёмный секрет Айил? Жизнь Авиенды в качестве Девы испытывала её тело и силу. Становление Хранительницей Мудрости требовало испытания чувств и разума. Руидин должен был стать кульминацией этого процесса, заключительным испытанием разума на выносливость. Но теперь это испытание не имеет смысла.

В ней всё больше росла уверенность в том, что следовать традиции ради традиций – это глупо. Хорошие – крепкие айильские – традиции учили следовать пути джи’и’тох, способам выживания.

Авиенда вздохнула, поднимаясь. Лес стеклянных колонн походил на столбики замёрзшей воды, которые она видела зимой в мокрых землях. Илэйн называла их сосульками. Здесь они вырастали из земли и уходили высоко в небо, творения красоты и Силы. Грустно наблюдать, как они становятся бесполезными.

Внезапно ей пришла мысль. Прежде, чем она покинула Кэймлин, они с Илэйн сделали замечательное открытие. У Авиенды открылся Талант в Единой Силе: она могла определять предназначение тер’ангриалов. Сумеет ли она понять, что конкретно делают стеклянные колонны? Их же не могли построить специально для Айил, не так ли? Большинство созданных при помощи Силы вещей, подобных этому тер’ангриалу, происходили из очень древних времён. Колонны, должно быть, создали во времена Эпохи Легенд, а уже после их приспособили, чтобы показывать Айил их истинное прошлое.

Им столь многое было неизвестно о тер’ангриалах. Действительно ли древние Айз Седай понимали принцип их работы так же, как Авиенда понимает, как работают копьё или лук? Или, возможно, их самих ставили в тупик вещи, которые они создавали? Единая Сила была такой удивительной, такой непостижимой, что часто Авиенда, даже создавая привычные плетения, чувствовала себя ребёнком.

Она подошла к ближайшей стеклянной колонне, осторожно, чтобы случайно не ступить внутрь кольца. Если Авиенда дотронется до одной из них, возможно, с помощью своего Таланта она о них что-нибудь узнает. Опасно проводить эксперименты с тер’ангриалами, но она уже приняла их вызов и осталась невредима.

Она нерешительно протянула руку и коснулась пальцами гладкой стекловидной поверхности. Колонна была примерно в фут толщиной. Авиенда закрыла глаза, пытаясь прочитать назначение вещи.

Она почувствовала мощную ауру сооружения. Оно было мощнее любого из тер’ангриалов, с которыми они с Илэйн имели дело. На самом деле, колонны в какой-то степени казались… живыми. Будто она могла ощущать их сознание.

Девушку пробрал холодок. Это она дотронулась до колонны, или же колонна прикасалась к ней?

Авиенда попыталась прочитать тер’ангриал, как делала раньше, но этот был огромным, непостижимым, как сама Единая Сила. Она резко охнула, сбитая с толку нахлынувшей массой чувств. Словно она вдруг упала в глубокую тёмную яму.

Девушка открыла глаза и отдёрнула руку, её ладонь дрожала. Это ей не по силам. Она была букашкой, пытавшейся уразуметь размеры и вес горы. Авиенда вздохнула, чтобы успокоиться и покачала головой. Здесь больше нечего делать.

Она отвернулась от стеклянных колонн и сделала шаг.

* * *

Её звали Малидра, ей было восемнадцать лет, однако она была настолько тощей, что выглядела младше своего истинного возраста. Она кралась в темноте. Осторожно, тихо. Опасно подбираться так близко к Светоносным. Её сюда привёл голод. Он же постоянно подгонял её вперёд.

Ночь была холодна, а местность вокруг – бесплодна. Малидра слышала истории о месте за дальними горами, где земля покрыта зеленью и повсюду растут плоды. Она не верила в эту чушь. Эти горы были всего лишь очертаниями в небе, зубчатыми клыками. Кто смог бы забраться так высоко?

Возможно, Светоносные и могли. Обычно они приходили с той стороны. Их лагерь располагался прямо перед ней, мягко сияя в темноте. Этот свет был слишком спокойным, чтобы быть огнём. Он исходил из шаров, которые они приносили с собой. Девушка медленно придвинулась ближе, припадая к земле; её голые ноги и руки вывозились в пыли. С ней было несколько мужчин и женщин Народа: чумазых, со свалявшимися волосами, с косматыми бородами у мужчин.

Мешанина одежды. Изодранные брюки, лоскуты, когда-то бывшие рубашкой. Всё, что угодно, любая тряпка, лишь бы защититься от палящего днём солнца, потому что солнце могло убить. И оно убивало. Малидра была единственной выжившей из четырёх сестёр, две погибли от солнца и голода, одна умерла от змеиного укуса.

Но Малидра выжила. Преисполненная страхами, но всё же выжила. Лучше всего было следовать за Светоносными. Это было опасно, но её мозг уже почти не воспринимал опасность. Вот что происходит, когда практически всё что угодно вокруг может тебя убить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги