Читаем Башни над городом полностью

Томительно тянется время, лишь в наушниках радиостанции иногда прорываются отдельные сообщения. Сложная военная машина, запущенная полковником Лоренцем, набирает обороты. Ещё немного — и её уже не остановить. Выходят на позиции боевые группы, занимают свои места наблюдатели. Расчехлили свои орудия артиллеристы, и прогрели моторы вертолетчики. Всё готово… к чему? Ужели для того, чтобы раскатать в тонкий блин цыганский поселок требуется такая военная мощь? Хватило бы и звена вертолетов. Ну и артбатареи для подстраховки. Вполне достаточно.

Но нет, мы приводим в готовность все силы, словно собираемся отражать нападение, как минимум, полнокровного полка со средствами усиления!

Я не преувеличиваю, наши подразделения вполне способны это сделать.

С кем же мы собираемся воевать?

— Сэр, докладывает передовой дозор. Путь чист!

— Прибавить ходу!

А вот и наш «домик».

В жизни он выглядит не так красиво, как на фотографии. Обветшавшие стены, полуразвалившийся забор — мало поводов для воодушевления. Но чья-то заботливая рука заложила оконные проемы кирпичом, оставив лишь узкие бойницы, вполне пригодные для размещения в них пулеметов. В хаотическом, на первый взгляд, беспорядке разбросаны то тут, то там бетонные блоки и всевозможный мусор. Но опытный специалист быстро заметит то, что этот хаос только кажущийся — препятствия ограничивают быстрый подход техники к зданию, оставляя для этого лишь извилистую дорожку. И любой, кто рискнёт использовать эти кучки мусора для укрытия, будет неприятно удивлён тем, что со второго этажа все позиции за ними неплохо простреливаются.

Около дома я вижу нашу передовую машину. Нас встречают — около джипа стоят несколько человек с оружием.

Так-так-так… и кто же это тут у нас?

— Сержант Норман, сэр!

Подразделение капитана Хальса, его «суперсолдаты». Интересно… они ещё и такими объектами занимаются? Не знал…

— На первом этаже расположен дизель-генератор, — быстро вводит нас в курс дела сержант, проходя по дому. — На втором, в комнате охраны, пульт сигнализации — к дому незаметно не подойти. Схема расстановки датчиков на стене, рядом с пультом.

Чувствуется, что Норман давно и хорошо изучил данный объект, пояснения он делает вполне обыденно, словно показывает дом уже не первому визитеру. Проходя по коридорам, он совершенно автоматически поворачивает в нужных местах, привычно наклоняет голову, чтобы не приложиться ею об дверной косяк. Он давно здесь…

— Во дворе колодец, сэр. Туда опустили насос и, если нажать кнопку у косяка входной двери, то через минуту из трубы около неё польется вода. Только не забудьте включить генератор…

Да, объект постарались приспособить для более-менее комфортного обитания. В угловой комнате первого этажа на стеллажах лежат свернутые в трубку коврики-карематы, почти на взвод. Предусмотрели даже это! Хальсу можно сказать спасибо только за такие вещи.

— Сержант, и как долго вам пришлось возиться со всеми этими домами?

— Почти год, сэр. Пока отселили местных, пока, не привлекая особого внимания, закончили перестройку и дооборудование… — он вздыхает. — Самое обидное, что приходилось разыгрывать комедию перед всеми этими… уверять их в своём миролюбии и желать им всего наилучшего.

— Ну, да! — в тон ему отвечаю я. — В то время, когда руки так и чешутся дать по морде очередному новоявленному туземному царьку!

Крамер удивленно на меня смотрит, но вот Норман этого не видит и с жаром подхватывает.

— Вы понимаете меня, сэр! Да, так оно и есть!

Дружески похлопываю его по плечу.

— Продолжайте свою экскурсию, сардж!

Но вот осмотр дома завершён, все особенности данного места нами изучены. Команда Нормана выгоняет из неприметного сарайчика свой джип, и выстраивается около него.

— Сэр, согласно полученному распоряжению, мы должны убыть на базу! — заявляет сержант.

— Не стану вам препятствовать, вы исполнили свой долг! — несколько напыщенно отвечаю ему.

Сержант отдает честь, и вся его группа быстро грузится в машину. Минута — и только оседающий на дороге пыльный шлейф напоминает об их существовании.

— Сэр…

— Да, Джефф? — не оборачиваясь отвечаю Крамеру. — Ты тоже хочешь сказать, что мы все попали в большую задницу?

— Вопрос — насколько большую?

— Полагаю, что в подобную ситуацию мы не попадали даже тогда, когда нас рванули фугасами — там хоть имелся какой-то шанс!

И присев на приступок, указываю сержанту место рядом с собой.

Ситуация, так, как я её понимал, и впрямь получалась наихреновейшая. Хальс со своей командой обустраивал подобные «домики» уже давно, стало быть и операция эта готовилась не меньшее количество времени. И никто на базе об этом даже и слыхом не слыхивал! Одно это говорило о беспрецедентно высоком уровне секретности. Ну, сделали и нас таковыми — что изменилось? Мы-то, по простоте душевной, полагали, что теперь знаем если не всё, то уж некоторые скрытые ото всех прочих штучки, наверняка! Ну, да… знаем…

Ничего мы не знаем! И нам всем показали пустой мешок!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикое поле

Башни над городом
Башни над городом

Кусок некогда большой страны, ныне зажатый между остатками Украины и Новороссией… Теперь — это место, в котором нет никакой официальной власти. Именно сюда получает новое назначение герой войны в Афганистане — майор армии США Джон Нефедофф. Казавшаяся поначалу необременительной, служба внезапно оборачивается своей самой неприглядной стороной. Здесь работают разведки всех стран, тут сходятся интересы вчерашних противников и подставляют друг друга бывшие друзья. Полное отсутствие порядка и власти, разгул бандитизма и прочие «радости». Свои же сослуживцы готовы всё и всех продать, а собственное начальство, ничем не гнушаясь, цинично использует солдат и местное население в качестве подопытных кроликов при проведении бесчеловечных экспериментов.И вырваться из этого порочного круга невозможно. Слишком высока цена выхода — жизнь. Один за другим гибнут предшественники майора, занимавшие ранее его пост. На очереди и он сам.Все это — Дикое поле…

Александр Сергеевич Конторович

Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы

Похожие книги