Читаем Барвинок полностью

В шинку неразбериха началась, олийник к старосте кинулся, лавкой наперевес жолнеров разметав. Василь медленно встал, за саблей потянулся. Тараска вопил, старосту проклинал, у Марыськи прощения просил за наговоры свои грязные, что жизнь ей сгубили. Шинкарь сокрушался, убыток считал, лавку сломанную, посуду побитую. Шляхтич же растерялся поначалу, потом заорал, к порядку призывая, саблю вытащил. А за окном гроза началась, раскаты грома все заглушили, на секунду даже притихли все. Только мне времени хватило, я под шумок Макарыча ухватила и к выходу потащила. Никому до меня дела уже не было.

Снаружи пелена дождя хутор укрыла, словно морок. Я к спине коня пригнулась, и полетели мы прочь. Атаман ругаться будет, что задержались. А славный жеребец у ляха, плохо только, что светлый, видно издалека.

- Христинка, вот зачем ты у шляхтича коня увела? Ведь осерчает, - попрекнул меня Макарыч. - И грозу зачем позвала, так бы ушли!

- А я уверенной быть хотела, что уйдем. А с ляхом еще встретимся, когда Нежин брать будем. Вот тогда и сочтемся с ним, - проговорила я, крестик на груди сжимая.

Назад оглянулась, хоть и знала, что плохо это. На миг почудилась мне девка в белой сорочке, что на берегу стояла, вслед мне смотрела. Мигнула я, и вот уже не стало ничего позади, только стена дождя.

Примечания:

Бискуп - католический епископ

Вашмость - вежливое обращение к польскому пану

Выкрест - человек, перешедший в христианство из другой религии

Гайдук - надворная стража

Гнездюк - запорожец, осевший на хозяйство

Громовица - здесь характерница, что может вызывать грозу

Жолнер - солдат

Калгановка - водка, настоянная на корне калгана

Красавка - простонародное название белладонны

Ксендз - польский католический священнослужитель

Магерка - шапка с широким околышем из меха или овчины

Мотанка - сделанная из ткани узелковая кукла

Навь - мертвецы, невидимые души мертвецов, место, куда они уходят

Окрайка - подпояска, пояс

Олийник - производитель или продавец масла, владелец маслодельни

Плахта - домотканая (обычно шерстяная) юбка, состоящая из двух полотнищ

Свитка - верхняя длинная распашная одежда из домотканого сукна

Схизматы - так поляки, католики, называли православных

Халупник - безземельный крестьянин, живущий в чужой хате

Хвойда – гулящая женщина

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне