Читаем Барраяр полностью

– Господин Нейсмит. На время сойдет и так. – Майлз пожал плечами. – У меня, знаете ли, хобби – давать людям шанс. Правда, дома такие вещи не одобряют.

При слове «дома» в глазах База снова зажегся огонек.

– Ну что ж… Приятно было услышать барраярскую речь. Скорее всего я приму ваше предложение… а может, и нет. – Видно, он вспомнил, что никогда не следует соглашаться сразу.

Майлз кивнул, забрал назад свою бутылку, сделал знак Ботари, и они отправились своей дорогой. Когда Майлз оглянулся, Джезек уже превратился в еле заметную тень, двигавшуюся к другому выходу из технопарка.

Шагавший рядом Ботари словно воды в рот набрал. Майлз поддел ногой скелет какого-то отслужившего свой срок промышленного робота. Останки мелодично звякнули.

– Ты что, хочешь, чтобы я его сдал? – повернулся он к Ботари. – Хотя ты службист до мозга костей; наверное, и вправду хочешь. И отец тоже. Он до того предан закону, что не удосуживается подумать о последствиях, какими бы страшными они ни оказались.

Ботари замедлил шаг.

– Не всегда, милорд. – Больше он ничего не сказал, но молчание его было уже не столь враждебным.

* * *

– Майлз, – прошептала Элен, завернув ночью к его комнате по дороге из ванной в спальню, которую она делила с госпожой Нейсмит. – Ты что, не собираешься ложиться? Почти утро.

– Мне что-то не хочется. – Он ввел еще один запрос в бабушкин комм-пульт. Майлз и вправду чувствовал себя на удивление свежим и бодрым. Это было кстати, так как он влез в коммерческую информационную сеть невероятной сложности. Успех здесь на девяносто процентов зависел от умения задать правильный вопрос, и только после нескольких часов работы Майлз начал понимать что к чему. – Да и потом, в моей спальне Мэйхью, так что мне приходится спать на диванчике.

– Я думала, диванчик достался отцу.

– Он мне его уступил, с эдакой зловредной улыбочкой. Поскольку просто ненавидит его. Все то время, что я учился в здешней школе, твоему отцу приходилось умащиваться на нем. С тех пор он приписывает несчастному диванчику все свои боли в пояснице. Конечно же, возраст тут ни при чем – диванчик окаянный во всем виноват.

Элен тихонько засмеялась и наклонилась, вглядываясь в изображение на экране. Свет с экрана посеребрил нежный профиль девушки; от запаха ее волос у Майлза закружилась голова.

– Нашел что-нибудь? – спросила она.

Майлз ввел три неверных запроса подряд, чертыхнулся и заставил себя сосредоточиться.

– Кажется, нашел. Все оказалось не так просто, как я думал. Но вроде бы… – Он вернул изображение и ткнул в него пальцем. – Вот он, мой первый груз.

На экране развернулась длинная грузовая декларация.

– Сельскохозяйственное оборудование, – прочитала Элен. – Направляется на Фелицию… Где это?

– Планета в системе Тау Верде IV. Только не спрашивай, что такое Тау Верде IV. Длительность полета четыре недели. Я тут прикинул стоимость топлива, припасов, вообще всего, от запасных частей до туалетной бумаги. Но это не важно. Самое интересное, что с этим грузом я смогу окупить полет и расплатиться с Кольхауном до срока, обозначенного на векселе. – Однако в голосе Майлза не слышалось обычной самоуверенности. – Только боюсь, я… как бы это выразиться… недооценил время, которое понадобится, чтобы РГ-132 окупил себя. Ох, недооценил. Эксплуатационные расходы оказались гораздо больше, когда я подсчитал все в реальных ценах. Но за доставку груза они предлагают вот эту сумму. – Майлз указал на цифру на экране. – Наличными, сразу по прибытии на Фелицию. А груз готов к отправке немедленно.

Глаза Элен округлились.

– Заплатить за весь корабль после одного рейса? Так это же великолепно! Но…

– Что «но»? – усмехнулся Майлз.

– Но почему никто до сих пор не ухватился за это сокровище? Похоже, оно уже давно лежит на складе.

– Ты умная девочка, – промурлыкал он. – Дальше.

– Тут сказано, что оплата только по доставке груза. Но это в порядке вещей, да?

– Угу. Еще что?

Она сжала губы.

– Тут какая-то хитрость.

– Вот именно. – Майлз прищурился. – Действительно, хитрость.

– Если думаешь, что я собираюсь разгадывать твою головоломку, то ошибаешься. – Элен подавила зевок. – Я пошла.

– Ну ладно. В районе Тау Верде сейчас заварушка – планетарная война. Одна из сторон заблокировала местный п-в-туннель. Сами-то они в промышленном отношении ничего собой не представляют и сделали это с помощью наемного флота. Ты спрашиваешь, почему груз столько времени провалялся на складе? Потому что ни одна из транспортных компаний не хочет рисковать кораблем – ведь для рейса в зону военных действий страховка автоматически отменяется. Но поскольку я не застрахован, меня это не касается. – Майлз победоносно улыбнулся.

– А разве это так опасно – пересекать линию блокады? – усомнилась Элен. – Можно остановиться по первому требованию, подвергнуться досмотру…

– В данном случае опасность есть. Груз-то адресован другой стороне.

– И противник попытается его захватить, так? Но ведь комбайны-роботы, или что там, нельзя рассматривать как контрабанду. Даже наемники должны придерживаться межправительственных соглашений.

Майлз, сладко улыбаясь, потянулся в кресле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барраяр

Похожие книги