Открыл капот, покопался в двигателе.
— Ну что? — спросила Рейчел.
— Думаю, с чего начинать.
— Все так плохо?
— Угу, — ответил Риз, ухмыляясь.
— А что нужно починить, чтобы мне хотя бы до Эннискиллена доехать?
Риз подумал с минуту, почесал подмышку и сообщил:
— Свечи и ремень.
— Сделай, пожалуйста!
— Если готова подождать, заскочу в гараж взять свечи.
— Я подожду.
Рейчел позвала детей, дала им по сандвичу с огурцом и сыром, леденцы и отправила обратно на пляж. Приближалась весна, и Рейчел было жаль уезжать из такого красивого места, напоминавшего о доме Ричарда. Дом, до которого было не так уж далеко, тоже стоял около пляжа…
Рейчел увидела на шоссе возвращающийся пикап Риза, вернулась в домик, зашла в ванную и посмотрела на себя в зеркало. Длинные рыжие волосы с осветленными прядями растрепаны, от ветра и солнца на лице выступили веснушки. Они почти слились на переносице, пересекая ее, подобно рубцу от зажившей раны. Но все же Рейчел была привлекательной женщиной. Она причесалась и переоделась в джинсовую рубашку. Несколько верхних пуговиц она намеренно не застегнула, чтобы чуть выглядывал черный бюстгальтер. Припудрила веснушки и наложила на веки тени, на тон темнее цвета глаз.
Рейчел помахала из окна Ризу. Он кивнул и приступил к работе.
Она отчаянно желала его. Одним выстрелом двух зайцев… И неважно, почему она его захотела! Ведь не дозу же!
— Ну вот, милашка, дело сделано! — объявил Риз спустя сорок пять минут.
— Сколько с меня?
— Сорок евриков будет в самый раз.
Рейчел оглянулась посмотреть, где девочки. Вода отошла мили на две, а следующий прилив начнется не раньше чем через два часа. И, слава богу, не видно ни Эрика, ни его «форда-сьерры».
Рейчел открыла кошелек, делая вид, что пересчитывает деньги:
— У меня может не оказаться нужной суммы.
— Давай сколько есть. — Парень так и не понял, на что намекает Рейчел.
Она вздохнула, вынула деньги и попрощалась с ним, ощущая легкое разочарование. Проводила глазами удаляющийся пикап, позвала детей и собрала их в дорогу.
На сей раз Рейчел не смогла внятно объяснить Клэр, почему им снова нужно уезжать, расстроившись, даже ушла в ванную, чтобы поплакать. А Сью вообще ничего не поняла.
Рейчел собрала сумки, сделала сандвичи, собрала коробки с играми и головоломками, купленными еще в Колрейне.
— Куда сейчас? — устало протянула Клэр.
Осталась одна-единственная возможность.
— Ну, на восток мы поехать не можем, потому что именно оттуда мы и приехали.
— На запад хода нет, там Атлантика, — подхватила Клэр.
— На север нельзя, там край мира, — продолжила Рейчел.
Клэр улыбнулась — на щеках появились ямочки.
— Да, ты верно угадала. Мы едем на юг, точнее, на юго-восток, — подытожила Рейчел.
«Том, у меня осталась единственная лазейка к свободе», — добавила Рейчел про себя.
Погрузив поклажу в «вольво», Рейчел пристегнула девочек на заднем сиденье. Пистолет, поставленный на предохранитель, с заблокированным спусковым крючком — как ее учил Том — она положила на пассажирское сиденье рядом с собой.
— Девочки, посмотрите на Донегол в последний раз, — посоветовала Рейчел.
— Я ничего не вижу. Туман, — пробормотала Клэр.
— Все равно посмотрите.
Машина проехала по частной дороге до поворота и выехала на трассу Н-58.
— На юг так на юг, — прошептала Рейчел и с щелчком включила фары, чтобы хоть немного видеть в тумане.
Интуиция Рейчел не подвела. Она оказалась права насчет Тома.
Сразу же после разговора с ней Том отправился к своему хозяину, который как раз собирался вернуться в Ирландию.
Хелен была внизу, плавала в бассейне.
Мужчины обсудили дело с ноутбуком.
Разговор постепенно накалялся.
Том был ошеломлен. Разозлен. Поражен.
Успокоившись, он задумался. Размышлял несколько часов и пришел к выводу, что Киллиан — совершенно неподходящая кандидатура для такой работы.
Том снова перечитал сведения о Киллиане: жуликоватый ирлашка из какой-то дыры к северу от Белфаста. Жаль, что именно его они с Коултером послали на дело. Пока речь шла только о двух девчонках, все было идеально.
Теперь же на кону было
За такое дело должен взяться кто-то со стороны.
Ни ирландец, ни англичанин тут не подходят.
До рейса из Гонконга в Лондон оставался час.
Тому нужно было решить проблему до отправки рейса.
Он позвонил Майклу Форсайту в Нью-Йорк.
— В чем дело? — спросил Майкл.
— Ты отправил нам гребаного тинкера!
— Господи, только не говори мне, что у тебя предрассудки на этот счет!
— Ты знал?
— Разумеется. Успокойся, Киллиан — один из лучших.
— И зовут-то его небось совсем не Киллиан, да? Он разве не из этого мерзкого клана Клири? Ублюдочные нищеброды самой мерзкой разновидности из долбаного захолустья.
— Том, что с тобой? Я оказал Ричарду услугу. Как друг. Я давно такими делами не занимаюсь: переключился на другой род деятельности.
— Да знаю… Майкл, пойми, у меня цейтнот. Ситуация осложнилось. Киллиан совсем не тот человек, который мне нужен. Жаль, что они с Коултером уже договорились — он Дику понравился.
— Киллиан хорош, очень хорош, Том, почти так же хорош, как и я в свое время, — заверил Майкл.