Читаем Багровое веселье полностью

– Да. И отсюда следует, что скоро о нем узнает все управление. Я сказал, чтобы они держали язык за зубами, но на это слабая надежда. Все равно разболтают.

– Так что скоро все будут знать, что это дело рук полицейского.

– Конечно, морального настроя это не повысит, но я был обязан проверить письмо, – вздохнул Квирк.

– Есть что-нибудь такое, о чем знаете только вы? – спросил я.

Белсон снова остановился у дома на Шеридан-стрит.

– Нет, – ответил Квирк. – Пресса не в курсе насчет спермы, но об этом известно в управлении, значит, скоро узнает и пресса.

– Да, тяжело сохранить все в секрете.

– Невозможно. Полицейские приходят домой и делятся с женами. Потом идут в пивную и рассказывают приятелям. Черт, да и я сам говорю об этом с женой. И ты наверняка ничего не скрываешь от Сюзан.

– Ну, она-то уж точно будет держать рот на замке, – возразил я.

– Конечно, – мрачно улыбнулся Квирк. – И моя жена тоже, и жена Белсона, и все остальные. Правда, через недельку «Глоб» напечатает обо всем подробную статью, а по пятому каналу сварганят передачку.

– Черт, не старый же еще, а уже такой циничный, – проворчал я.

Квирк продолжал задумчиво смотреть в окно.

– Но, может, все это и к лучшему, – наконец, произнес он. – Похоже, этот малый не собирается останавливаться. Скоро об этом деле будут трубить на каждом углу. Телепередачи, радио, газеты. «Таймс» и «Ньюсуик», мэр, губернатор, феминисты, расисты, негры, ФБР – все, кто живет по эту сторону Миссисипи. Так что убийце будет очень трудно сделать следующий шаг.

– А ведь этот тип хочет, чтобы вы его поймали, – вставил я.

– Может хочет, а может и нет. А может, и то и Другое, – ответил Квирк.

Белсон повернулся и положил руки на спинку сиденья. Наполовину истлевшая сигара давно погасла, но он продолжал сжимать ее в зубах.

– В любом случае нам надо создать свой собственный отряд, – сказал он. Густая борода придавала его лицу синеватый оттенок.

– Конечно, – кивнул я. – Можно еще подключить Хоука.

На лице Квирка мелькнула ироничная улыбка.

– Думаешь, он сможет сдержаться и не проболтаться обо всем прессе? – спросил он.

– Если на горизонте не появится Барбара Уолтерс, – ответил я. – Когда Хоук ее видит, у него начинается размягчение мозгов.

– Ну что ж, можно попробовать, – согласился Квирк и выбрался из машины.

Белсон отвез меня домой.

<p>Глава 2</p>

На Сюзан были черные кожаные брючки и такие же черные туфли на низком каблуке, со вставками из голубой кожи. Поверх синей блузки висело несколько золотых цепочек. Уши украшали золотые серьги в виде колец. Она сидела в моей гостиной, положив ноги на журнальный столик и медленно потягивая шампанское, слегка смешанное с «Майдори».

– Ну, и что же хотел от тебя Квирк? – спросила она, глядя сквозь бокал. «Майдори» придавало шампанскому легкий зеленоватый оттенок. Наконец, она чуть опустила бокал и взглянула на меня своими большими черными глазами.

– Он хочет, чтобы я стал тем, кому он мог бы доверять. – Я обошел стойку и поставил на журнальный столик перед Сюзан маленький серебряный поднос. На нем была баночка белужьей икры со специальной ложечкой, вафли «Бремнер» и шесть долек лимона.

– Ох, ням-ням, – улыбнулась Сюзан и, опустив бокал, чуть запрокинула голову. Я наклонился и нежно поцеловал ее в губы.

– Только легенький поцелуйчик – и все, – пояснил я. – Чтобы не притуплять вкусовые ощущения.

Сюзан сделала глоток шампанского и промолчала. Я вернулся за стойку и, достав большой нож, принялся отбивать куриные ножки.

– Нужно попотеть, чтобы мясо получилось мягким и нежным, – улыбнулся я.

– Так я смотрю, Квирк сколачивает там у себя что-то вроде собственного участка? – спросила Сюзан.

– Белсон назвал это отрядом. Личным отрядом Квирка, – ответил я.

– Потому что убийцей может оказаться кто-то из управления?

– И еще потому, что его управление скоро сожрут со всеми потрохами. Так что ему нужна альтернатива. Нужен кто-то, не входящий в штат. Кто-то, кто не подчинялся бы ни мэру, ни муниципалитету. И не ползал на брюхе перед капитаном. Ему нужно место, где он мог бы спокойно посидеть и подумать.

– Неужели все может обернуться так плохо? – удивилась Сюзан.

– Может, и очень скоро, – кивнул я.

– У тебя когда-нибудь раньше случалось что-нибудь подобное?

– Я занимался делом Душителя. Там тоже было полно разных придурков и психопатов. А от киношников вообще, помню, житья не было.

Я побрызгал расплющенные куриные ножки розмарином и положил помариноваться в оливковое масло с лимонным соком.

– Многие, кстати, их неплохо используют, – заметила Сюзан.

– Да, – я плеснул себе немного шампанского. – Чтобы продвинуться по службе, прославиться, а то и просто поразвлечься. – Я залпом осушил бокал, налил еще и зачерпнул ложечку икры.

– Похоже, он хочет, чтобы его поймали, – сказала Сюзан.

– А, письмо. Да, вполне возможно. Но он написал его только после второго убийства.

– Значит, если надеяться на то, что он сам будет подбрасывать нам улики, дело может затянуться надолго.

– И прежде, чем этих улик соберется достаточно, чтобы покончить с ним, список его жертв успеет изрядно увеличиться, – добавил я.

Перейти на страницу:

Похожие книги