Читаем Бабайка (сказка для детей и отцов мл.возраста) полностью

Я подошел поближе и остановился. Что такое… Трое мужчин в деловых костюмах уверенно шли ко мне.

— Простите, — сказал один из них, властная повадка которого выдавала старшего. — Не имею чести знать вашего имени, но вам придётся улететь с нами.

— Это какая-то ошибка, — пробормотал я.

Десятки раз я усмехался, слыша в кино эту фразу, ну неужели, думал я, в такой ситуации люди всегда говорят именно эти слова. Теперь я могу обоснованно подтвердить. Да, именно эти слова.

— Ошибка исключена, — сказал старший. — И не надо совершать опрометчивых поступков. Вам с нами всё равно не справиться. А мы можем вас нечаянно покалечить.

Я обнаружил, что наполовину вытянул саблю из ножен.

Обернулся к Учителю. Тот поднял руки вверх:

— Извини, парень, но у меня нет перед тобой таких обязательств.

XIV

— Значит, вы утверждаете, что ваше имя Григорий.

Это старший.

— Да.

— Документов у вас нет.

Это его помощник, тот, который чуть сутулится.

— Нет.

Второй помощник сидит за столом в стороне, перед ним ноутбук. Он протоколирует. Это другая троица, не та, что доставила меня сюда. В тех чувствовалась сноровка и сила тренированных бойцов, а эти устали, им здесь душно, они сняли пиджаки и расстегнули верхнюю пуговицу.

— И вы не помните, как оказались в Драгон-Тауне?

Это снова старший.

— Я уже отвечал на все эти вопросы.

— Отвечайте по существу, — говорит сутулый.

Бюро аномальных расследований. Вот как это называется. В общем-то, они правы — такие как я, есть прямой предмет их интересов. По меркам здешнего мира я самая что ни на есть аномалия, тут не поспоришь.

Удивляет другое. Они потратили столько сил на то, чтобы выдернуть меня с гор, но заполучив меня, как будто бы утратили ко мне интерес. Даже допрос они ведут словно из-под палки. Словно соблюдая какую-то не совсем важную формальность.

Похоже, им не нужны ответы. Им нужно, чтобы я был здесь. А это наталкивает на разные мысли, и все они неутешительные.

— Вы не ответили на вопрос, — напоминает старший.

— Простите, — говорю я. — А какой был вопрос?

Старший вопросительно смотрит на протоколиста.

— И вы не помните, как оказались в Драгон-Тауне? — читает с монитора протоколист.

— Нет, не помню.

Я даже не задумывался над тем, стоит ли рассказывать этим ребятам всё. Конечно, не стоит. Это глупость — быть честным со спецслужбами.

Да и не только со спецслужбами.

— Разрешите задать вопрос?

— Спрашивайте, — разрешает старший.

— Когда меня отпустят?

— Опять вы начинаете, — морщится старший.

Конечно, начинаю. Я здесь уже четыре дня. Сегодня дракон уйдёт и надеяться мне не на что. Лю и Линда не станут связываться со спецслужбами. Я бы не стал.

— Сегодня он молодец, — говорит сутулый, и протоколист ухмыляется за своим столом. — Сегодня он не буянит и не ломает мебель.

— На сегодня всё, — говорит старший.

Сейчас меня отведут в камеру. Впрочем, это нельзя назвать камерой. Это просторная комната, там есть унитаз, мягкие стены, мягкое кресло, и отсутствует твёрдая мебель. Стол, например.

XV

Через пару часов дверь камеры открылась. На пороге стояли двое.

— Собирайтесь.

— Куда?

Может быть, это шанс?!

— Руки.

Я протянул руки, и на моих запястьях застегнулись наручники.

— Вперёд.

Мы прошли по коридору к лифту. Охранник у лифта мельком глянул на лица, взял пластиковую карту из рук одного из сопровождавших и приложил её к стене.

— Есть. Проходите.

Двери лифта бесшумно открылись.

Наверху нас проверяли ещё три раза. В последний раз на самом выходе.

— Сюда, — сопровождающий указал на автомобиль, припаркованный недалеко от входа. Мы сели на заднее сидение. Мне расстегнули наручники, и оба сопровождающих молча покинули автомобиль.

— Привет.

С передних сидений, обернувшись вполоборота, на меня смотрели Лю и Линда.

— Твои вещи, — Лю протянул мне сумку. — Едем.

Машина тронулась. Я открыл сумку. Белый халат, куртка, в кармане халата — кошелёчек, в кошелёчке — те самые камушки.

— Двух не хватает, — сказал Лю, поглядывая на меня в зеркало заднего вида.

— Мы их использовали, чтобы вытащить тебя, — сказала Линда, протягивая мне длинный сверток. — Твоя сабля.

— Я так мыслю, сейчас вы наконец познакомите меня со своим планом, — сказал я, разворачивая ткань.

— Нет, — сказал Лю, — старый план отменяется. Там мы целые сутки отводили на вдумчивое проникновение. Теперь у нас нет этих суток. Ты прости, но вытащить тебя из бара заняло много времени.

— Но мы ещё можем успеть, — сказала Линда, глянув на часы. Большеватые для женского запястья, на мой вкус.

— Откуда вытащить?

— Бар — бюро аномальных расследований, — сказал Лю.

Тьфу ты… мог бы и сам допетрить.

Машина стремительно неслась по улицам вечернего мегаполиса. Лю вёл уверенно. Так ведёт машину человек, твёрдо знающий, куда ему надо.

— Линда, а сколько время?

— Думаю, у нас чуть меньше трёх часов. Будем изобретать на ходу. И вот ещё… — Линда кинула мне на колени какую-то сумку.

— Что там?

— Маска, очки, перчатки. На грим некогда время тратить.

Машина мягко остановилась у какого-то здания.

— Приехали, — сказал Лю.

Линда снова посмотрела на часы.

— Красивые часы, — сказал я.

— Это навигатор, — ответила Линда.

XVI

Перейти на страницу:

Похожие книги