Читаем Авантюрные хроники юной провинциалки (СИ) полностью

А когда на крыльце усадьбы их встретили хлебом солью все домочадцы, Варя поняла - вот оно счастье.

Над Улыбино летел колокольный звон, и пел о долгой и счастливой жизни в любви и согласии.

***

[1] ma tante  -тетушка

[2] mon ami - мой друг

[3] Жуир — весело и беззаботно живущий человек, ищущий в жизни только удовольствий.

[4] Фароньерка- женское украшение в виде обруча, ленты или цепочки с драгоценным камнем, надеваемое на голову и спускающееся на лоб

[5] Бретёр (также Брете́р, устар.  bretteur от  brette — ) — заядлый, «профессиональный» дуэлянт(задира,скандалист)

[6] голубчик

[7] Граф Блудов Дмитрий Николаевич – министр внутренних дел

[8] Вексель (от  Wechsel) — ценная бумага дающая право лицу, которому вексель передан на основании соответствующего договора на получение от должника определённой в векселе суммы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Взгляд сквозь время)

Похожие книги