Кто-то был здесь.
Дверь распахнулась, и я начала паниковать. Побег был невозможен, и я не могла сейчас просто выскочить из-за прилавка, притворяясь экономкой Бо. Я бы напугала посетителя до полусмерти.
Может быть, это был Майкл.
— Давай, приятель, — позвал снаружи женский голос.
— Давай посмотрим, сможем ли мы найти твоего ми-ми, — сказала она.
— Как ты думаешь, где он его оставил? — раздался снаружи другой женский голос.
Я знала этот голос.
Я жила с этим голосом много лет.
Фелисити.
Маленькие ножки застучали по деревянному полу, и дверь со щелчком закрылась. Это, должно быть, Мейзи и Коби с Фелисити на буксире.
Люди, которых я действительно хотела увидеть, но не могла. Люди, которые подверглись бы риску, если бы узнали, что я остановилась в доме Бо. Люди, которые были просто на другой стороне кухонного острова, где пряталась я.
— Ладно, приятель, где ты оставил свою ми-ми? — спросила Мейзи у Коби, когда входная дверь закрылась.
— Кровать Буна, — ответил его тоненький голосок.
— Ладно, давай проверим его кровать.
— О боже мой, — воскликнула Мейзи. — Что это было?
— Кто там? — спросила Фелисити.
— Извините, — пискнула я, затем медленно встала из-за островка, чтобы показать себя. Я неловко помахала им рукой, когда убирала со стойки. — Это всего лишь я.
— Сабрина? — Фелисити ахнула. — Что? Ты здесь? Когда… Как… — Она заметалась вокруг дивана в гостиной. Я встретила ее на другой стороне острова, и она без колебаний заключила меня в объятия.
— Привет. — Я обняла ее в ответ.
— Привет. — Она сжала меня крепче. — Ты в порядке?
Я кивнула.
— Да. Я в порядке.
Она отпустила меня и тщательно осмотрела мое лицо, ее пальцы коснулись пореза, который зажил, превратившись всего лишь в маленький розовый шрам.
— Видишь? Я в порядке.
— Я так волновалась. И я скучала по тебе.
— Я тоже скучала по тебе. — Я улыбнулась своей подруге, а затем повернулась к Мейзи и еще раз помахала ей рукой. — Привет. Извините, что напугала вас.
Шок на лице Мейзи исчез, и она, наконец, ослабила мертвую хватку, вцепившуюся в руку Коби.
— Все в порядке. Я просто рада, что это ты.
— Что ты здесь делаешь? — спросила Фелисити.
— Ну, предполагается, что я должна быть здесь и прятаться. Но вы, девочки, и Джесс обнаружили меня, а я здесь меньше двенадцати часов.
— Но почему? Почему ты не на аванпосте?
Прежде чем я успела ответить на вопрос Фелисити, Коби закричал:
— Ми-ми!
Оставив Мейзи, он подбежал к кровати Буна и вытащил из-под нее маленькое голубое одеяло.
— О, слава богу, мы нашли его, — вздохнула Мейзи. — Прошлой ночью у него был нервный срыв, когда мы не смогли найти это одеяло, а потом он не захотел спать в своей постели. Нет такой вещи, как сон, когда нога двухлетнего ребенка прижата к твоему боку. Я устала.
— Тогда я рада, что ты нашла его.
— Отлично, мы нашли одеяло, — фыркнула Фелисити. — А теперь скажи мне, что происходит?
— Коби, нет! — крикнула Мейзи прежде, чем я успела ответить. Мы все обернулись и увидели, как Коби волочит свое ми-ми по воде, которую я пролила на пол.
— Лови! — Я бросилась за полотенцем, чтобы вытереть лужу, пока Коби не промок насквозь. — Прости. — Я взяла ведро и губку, затем отжала мокрое полотенце в раковине.
— Это не проблема, — сказала Мейзи, оттаскивая Коби от воды. — Он просто помешан на лужах. Это мы виноваты в том, что ворвались сюда. Честно говоря, я думала, что Бо снова уедет на этих выходных.
— Мы приехали сюда только прошлой ночью.
— Я собираюсь задать этот вопрос еще раз и надеюсь, что на этот раз получу ответ. — Голос Фелисити становился все громче. — Почему ты здесь? Зачем тебе покидать аванпост? Тебе безопасно находиться в городе? Что-то случилось? Могу я, пожалуйста, получить ответы,
— Я в порядке, так что успокойся. Ничего не произошло. Бо просто не думал, что аванпост — отличное место для меня с приближением зимы.
— О, — выдохнула она, и напряжение в ее плечах исчезло. — Ладно, это хорошая мысль.
— Мама! Фоколадное молоко. — Коби потянул Мейзи за сумочку.