Запертая в его крошечной горной хижине, она не ожидала, что покорится его большому сердцу.Разоблачение известной преступной семьи с помощью новостного репортажа-расследования получилось не совсем таким, как надеялась Сабрина. Вместо того чтобы купаться в лучах славы от успеха своей статьи, она скрывается от могущественного человека, который хочет ее смерти. Чтобы оставаться в безопасности, она вынуждена менять одну плохую ситуацию на другую. Застряв в глуши Монтаны, она изолирована от всего, что напоминает цивилизацию или современный мир. Единственное, что хорошо в ее ситуации, — это великолепный горец, которому поручено защищать ее. Жаль, что он ни в малейшей степени не заинтересован в такой городской девушке, как она.Бо любит свою простую и тихую жизнь. Устройте ему спокойную прогулку по лесу с собакой — и он станет самым счастливым человеком. Ему не нужны большие толпы, шумные города или драматичные женщины. Так что, когда крутая журналистка приезжает в город, таща за собой серьезные проблемы, ему следовало бы скрыться в горах.
Современные любовные романы18+Девни Перри
Аванпост
Книга является четвёртой в серии «Долина Джеймисон». Все герои серии связаны между собой. Книга является одиночной, но желательно читать все по порядку!
Перевод сделан: tg. @anastasiasteele1996 — t.me/anastasiasteele1996 и tg. ДЕВНИ ПЕРРИ || DEVNEY PERRY — t.me/devneyperry1 совместно с tg. Amour Illimité
Пролог
— Мисс МакКензи? Они готовы принять вас.
Я кивнула женщине, которая пришла за мной из гримерной, затем соскользнула со своего высокого режиссерского кресла. Следуя за женщиной по лабиринту коридоров студии, я изучала ее одежду. Полностью черный ансамбль вызывал у меня ревность и еще больше раздражал мой бесцветный наряд. Из одежды на мне были только ярко-белая блузка и бежевая юбка-карандаш, а подошвы моих белых лакированных туфель Лабутен были цвета пожарной машины.
Мой стилист получил электронное письмо сразу после того, как я закончила рабочий день. Больше никаких светлых тонов для публичных выходов. Или вообще куда-нибудь, на самом деле. Яркая одежда слишком сильно контрастировала с моим настроением.
Черным.
Нам нужно было добавить больше черного цвета.
— Могу я вам что-нибудь предложить? — спросила моя сопровождающая через плечо.
— Воды, пожалуйста.
Она улыбнулась, прежде чем резко повернуть направо и вывести меня к телевизору, где мне предстояло провести следующие два часа, записывая интервью. Я поморщилась и подняла руку, чтобы прикрыть глаза, пока они привыкли к яркому свету прожекторов над головой. Почему они всегда были такими горячими? Десять секунд, и пот уже стекал у меня по бокам.
Моя сопровождающая оставила меня с другой женщиной, симпатичной брюнеткой, когда пошла за водой.
— Сабрина МакКензи, — сказала брюнетка. — Так приятно с вами познакомиться. Я Брайс Райан.
— О, э-э, привет, — пробормотала я, протягивая руку, чтобы пожать ее своему интервьюеру.
Она ухмыльнулась.
— Вы ожидали мужчину, не так ли?
— Виновна. — Мой преувеличенно хмурый вид рассмешил ее.
Она повернулась, и я последовала за ней к паре кресел, поставленных друг напротив друга, и села.
— Это случается постоянно. Мне нравится видеть шок на лицах людей, когда они понимают, что я женщина.
Это было немного извращенно, но я просто улыбнулась и оставила этот комментарий без ответа. Моя сопровождающая вернулась с моей водой, и я потягивала ее, пока Брайс просматривала свои карточки для интервью. Я приберегла суждение о журналистских способностях Брайс до окончания интервью, но у меня было ощущение, что в этих карточках не было ничего, кроме предсказуемых вопросов.
Одиннадцать интервью, и никто не удосужился спросить меня о чем-то уникальном. Меня хвалили за мои журналистские расследования и судили за художественную литературу. Не дай бог, я напишу что-нибудь такое, что женщинам действительно могло бы понравиться читать. Включить описательные сексуальные сцены? Скандально.
— Любовные романы? — спросила Брайс.
Я мило улыбнулась.
— Я действительно люблю хорошие любовные романы. Особенно, если к этому примешано немного эротики.
Она ухмыльнулась.
— Похоже, сегодня вечером я куплю ваш роман.
Может быть, в конце концов, дать интервью Брайс было не такой уж плохой идеей.
— Брайс, — позвал продюсер из-за ряда камер. — У нас все готово.
— Спасибо. — Она помахала рукой команде по прическам и макияжу. Мои светлые волосы были распушены и уложены, в то время как ее кожа была припудрена и подрумянена. Нам подкрасили губы, и мы приготовились к собеседованию. Оператор начал обратный отсчет, а затем Брайс представила нас, прежде чем повернуться ко мне.
— У вас был отличный год, Сабрина. Чуть больше года назад вы написали статью для «Сиэтл Таймс», в которой пресекли крупнейшую операцию по контрабанде оружия на верхнем Западном побережье. Затем вы исчезли на шесть месяцев, только чтобы вновь появиться в качестве автора любовных бестселлеров. Вы только что получили Пулитцеровскую премию за репортажные расследования, и я слышала, что поговаривают о том, чтобы превратить вашу книгу в блокбастер. Каково это — достичь такого успеха в своей карьере?
— Спасибо. Это было замечательно, хотя и очень напряженно. — Я улыбнулась и посмотрела на свои колени, чтобы скрыть вспышку боли, пронзившую мое сердце. Ничто в моих успехах не доставляло мне радости. Разговор о моих достижениях просто напомнил мне о том, как много я потеряла.
— Вы добились некоторых серьезных достижений с тех пор, как вернулись в Сиэтл, — сказала Брайс. — Большинство журналистов, включая меня, убили бы за то, чтобы оказаться на вашем месте. Как вы себя чувствуете?