Читаем Аут полностью

— А если обратиться к Комадо-сан? — Масако имела в виду санитарного инспектора, которая как одна из немногих штатных работников имела свой шкафчик. Впрочем, едва предложив Комадо, она поняла свою ошибку — инспектору вовсе ни к чему знать, что они трое вдруг получили крупные суммы денег. — Нет, не пойдет.

— А мне кажется, Миямори можно доверять. Он не проболтается, — стояла на своем Йоси. — Пойду и спрошу. Прямо сейчас.

— Думаешь, он тебя поймет?

Кунико скептически усмехнулась, но Йоси пропустила ее замечание и, поднявшись, пошла к бразильцам.

Увидев приближающуюся женщину, Кадзуо бросил на Масако вопросительный взгляд, и она заметила застывшую в его глазах боль обиды. Вообще-то Масако предпочла бы не иметь с ним никаких дел, но, с другой стороны, какая ей разница, как эти двое распорядятся своими деньгами.

Сделав вид, что ее совершенно не интересует намечаемая операция, она повернулась и пошла переодеваться. Деньги пришлось положить в карман рабочих штанов — иного места не нашлось, — хотя толстый конверт и причинял некоторые неудобства. Главное, чтобы не вывалился из кармана во время смены — это поставило бы ее, мягко говоря, в неловкое положение. Краем глаза Масако видела разговаривающих о чем-то Йоси и Кадзуо. Похоже, им удалось-таки договориться, потому что через минуту молодой человек поднялся и направился к выходу, сопровождаемый обеими женщинами. Шкафчики, в которых бразильцы хранили личные вещи, находились рядом с душевой.

Они вернулись, когда Масако, наклонившись над раковиной, терла щеткой руки.

— Ну, теперь все в порядке, — облегченно вздохнула Йоси, берясь за отложенную подругой щетку. — Знаешь, он очень даже приятный парень.

Кунико подошла к соседней раковине и открыла воду.

— Он хотя бы понял, что вам от него нужно? — поинтересовалась с равнодушным видом Масако.

— Вроде бы да. Мы объяснили, что хотим оставить в его ящичке кое-что очень ценное, и он сразу же согласился. Даже уговаривать не пришлось. Сказал, что заканчивает немного позже и попросил нас подождать после смены. Такой вежливый.

— Рада за вас.

Подняв голову, Масако увидела Миямори, идущего к входу в цех. Он был совершенно не похож на японца — коренастый, плотный, с крепкой шеей и широкой мускулистой грудью. Грубоватые выразительные черты лица казались вырезанными не скульптором, а малоопытным ремесленником. То, что выглядело уместным на его родине, под жарким южноамериканским солнцем, казалось вульгарным, нелепым и жалким в сочетании с белой униформой и дурацкой шапочкой рабочего ночной смены. Интересно, хранит ли он еще тот ключ, подумала она, провожая его взглядом. И почему вообще этого молодого еще иностранца так потянуло к ней? Что он в ней нашел?

Из-за приближающегося тайфуна смена закончилась раньше обычного. Выходившие из цеха женщины выглядывали в окно и тяжко вздыхали. Рассвет принес с собой бурю. Потоки дождя низвергались с темного неба, и тщедушные индийские смоковницы, окружавшие корпус автомобильного завода, казалось, вот-вот не выдержат напора ветра. Сточные канавы по обе стороны дороги переполнились водой, превратившись в небольшие бурлящие речушки.

Наблюдая за этим разгулом стихии, Йоси нахмурилась и удрученно покачала головой.

— Даже не представляю, как я доберусь домой на велосипеде.

— Могу подвезти, — предложила Масако.

— Правда? — Осунувшееся лицо Йоси просветлело. — Большое спасибо. — Делая вид, что ничего не слышит, Кунико направилась отмечать карточку. — Послушай, — продолжала Йоси, — мне бы не хотелось тебя утруждать, но не могла бы ты немного подождать до конца основной смены?

— Конечно, никаких проблем.

— Значит, встретимся на парковочной стоянке?

— Нет, я подъеду сюда, к выходу.

— Спасибо.

Йоси бросила недовольный взгляд в сторону Кунико, которая, не попрощавшись, уже повернулась к ним широкой спиной.

Быстро переодевшись, Масако вышла на улицу. Тайфун принес не только ливень и ветер, но и долгожданную освежающую прохладу. Видя, что зонт бесполезен, она закрыла его и решила преодолеть расстояние до стоянки бегом. Всего за несколько секунд одежда промокла до последней нитки. Больше всего ее беспокоило состояние конверта с деньгами, который она держала перед собой. Пробегая мимо старого корпуса, Масако заметила, что секция прикрывавшей сточную канаву бетонной крыши по-прежнему лежит там, где оставил ее Кадзуо. Из образовавшегося отверстия доносился шум несущейся воды, и она подумала, что вещи Кэндзи, за исключением ключа, должно быть, уже унесло потоком дальше. Представив, как бушует заключенная в бетон река, Масако вдруг рассмеялась — скоро и она тоже будет свободна! При одной мысли об этом ноги задвигались быстрее, а бьющий в грудь ветер словно потерял часть силы.

Она проскользнула в машину, шлепнулась на сиденье и, найдя под приборной доской какую-то тряпку, вытерла руки. Пропитавшиеся влагой, потяжелевшие джинсы облепили ноги. Масако включила «дворники» — интересно, справятся ли они со стекающими по стеклу ручьями? — и, обдув стекла, струя холодного воздуха ударила по рукам, и кожа моментально покрылась пупырышками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальный бестселлер

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет — его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмельштрассе — Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» — недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.Иллюстрации Труди Уайт.

Маркус Зузак

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги