Эрика распрощалась и ушла.
Встал и лейтенант Лайт.
— У этой девушки тяжелая жизнь, — сказал он Макгайру. — Еще ребенком она осталась одинокой. Мечтала быть артисткой, училась в консерватории, но… Работы для нее не оказалось. Тогда она взялась за перо и создала себе имя книгой рассказов о второй мировой войне. Но у нее неистребимое желание петь, петь свои песенки простым людям. И вот она приходит туда, в локаль, и выступает под именем Брунгильды. Она — талантливый человек, эта Эрика Келлер.
Лайт пожелал ученому счастливого пути и удалился.
Под утро Макгайр позвонил портье и попросил вызвать для него такси. Не прошло и нескольких минут, как портье сообщил профессору, что автомобиль дожидается его. Макгайр с небольшим чемоданом в руке спустился вниз, вышел из здания гостиницы и в недоумении остановился: такси нигде не было видно, лишь у подъезда кого-то дожидался вместительный «крейслер». Профессор уже хотел повернуть назад, когда шофер с «крейслера» окликнул его:
— Сюда, сюда, господин профессор, — и бросился предупредительно открывать дверцу.
Макгайр подошел к неосвещенной внутри машине и протянул вперед руки — он хотел поставить на сиденье свой чемодан. В тот же миг на кистях его рук щелкнули наручники и кто-то с силой втянул его в машину. В ту же минуту автомобиль, набирая скорость, стал удаляться от гостиницы. Следом за ним шла другая, закрытая машина.
Макгайр, полагая, что случившееся с ним — результат какого-то недоразумения, поспешил назвать себя, но его спутник расхохотался.
— Благодарю вас, — насмешливо сказал он. — Весьма приятно знать, что я не ошибся и везу того, кто нам нужен. Вы меня успокоили.
Обе машины вскоре покинули пределы города, некоторое время мчались по автостраде, а затем свернули на проселочную дорогу. Темнота перед рассветом стала еще гуще, а воздух свежее. Неожиданно сзади послышался шум сильного мотора, длинный черный автомобиль на большой скорости проскочил вперед и стремительно скрылся за поворотом…
Спутник Макгайра зло выругался.
— Кого это дьявол носит в эту пору!
«Крейслер» несколько раз менял направление и, наконец, остановился у длинного унылого здания, окруженного лесом. Макгайру приказано было покинуть машину и пройти в дом.
А через несколько минут из этого же здания с чемоданом Макгайра вышел закутанный в просторное пальто рослый широкоплечий мужчина. Он подошел к автомобилю, который привез профессора, и приказал:
— На аэродром. Я опаздываю.
Сзади него по-прежнему шла закрытая машина, в которой находился Фокс.
Автомобили с ходу ворвались на широкое поле аэродрома, человек с чемоданом Макгайра в руке бросился бегом к самолету и поднялся по трапу в кабину. Взревели винты, самолет побежал по стартовой дорожке, незаметно оторвался от земли и взял курс на восток.
Задрав голову, Фокс следил за самолетом. Теперь он был полностью удовлетворен: агент отправлен, одно из звеньев операции «Вирус» благополучно завершилось, приказание Харвуда выполнено. Удар нанесен поистине в темноте! Пришло время отправляться и самому.
Через несколько минут с аэродрома поднялся скоростной бомбардировщик, единственным пассажиром на борту которого был Фокс. Бомбардировщик, набирая высоту, направился на юг.
Глубоко взволнованная Эрика Келлер подбежала к автомобилю и заняла свое место рядом с водителем.
— Едем, — коротко сказала она.
Автомобиль подался назад, затем, урча, выполз на дорогу и, оставив позади себя унылое здание, в которое недавно был привезен Макгайр, помчался вперед.
На одном из поворотов путь машине преградил американский патруль.
— Я депутат ландтага Герман Гросс, — сказал спутник Эрики.
Их пропустили.
— Не находите ли вы, Эрика, что мне следовало бы все-таки знать, что случилось и зачем мы с вами совершили эту неожиданную прогулку? — обратился Гросс к девушке.
— Нет, не нахожу.
Гросс посмотрел на нее: нет, она не шутила.
— Случилось что-нибудь серьезное? — спросил он.
— Кажется, да.
— Почему вы ничего не хотите сказать мне? — продолжал допытываться он.
— Мне самой еще не все понятно, — объяснила Эрика Келлер. — И пока будет лучше, если вы ничего не будете знать. Я была бы вам благодарна, — добавила она, — если бы вы никому… Именно никому не проговорились о нашей сегодняшней экскурсии. Для меня это очень важно.
— Пожалуйста, — согласился депутат ландтага и зевнул. — А что, это была опасная прогулка?
Эрика Келлер внимательно взглянула на него.
— Да… Я думаю, что да, — ответила она. — Возможно, от этой нашей поездки будут зависеть чьи-то жизни.
Гросс готов был осудить ее за безрассудность, с которой она ввязалась в эту непонятную ему историю.
Распрощавшись с Гроссом, Эрика вошла к себе в квартиру. Она вспоминала события прошедшей ночи…