Круто петляя, виллис карабкался все выше…
Широкими шагами вошел Гейм в кабинет начальника лаборатории. В глубине кабинета за столом сидел Краус. Каррайт встретил Гейма холодно. Просмотрев инструкции Прайса, Каррайт глухо выругался.
— Мне пора, — произнес он.
Краус встал.
— Я провожу вас, — обратился он к Каррайту. — А вас попрошу подождать меня на открытом воздухе, — сказал он Гейму. — Я скоро вернусь и вручу вам пакет для мистера Прайса.
За автомобилем, в котором уехали Каррайт и Краус, вилась легкая пыль. Гейм остановился на небольшой квадратной площадке. Мимо прошел человек в синем комбинезоне — Тэйлор.
— Будьте осторожны, — шепнул он Гейму. Инженер казался встревоженным.
Краус вернулся через час.
— Прошу, — не взглянув на летчика, бросил он и быстро направился к себе. На этот раз он шел довольно долго по уходящему в глубь скалы коридору.
Краус толкнул дверь, и они вошли в просторное помещение. Краус прошел к противоположной двери и быстро закрыл се за собой. Из-за двери послышался его хохот.
Гейм понял — он очутился в ловушке. Бросив взгляд на узкое, вырубленное в скале окно, Гейм увидел, что оно забрано железными прутьями.
— Глупо, — сказал он громко и сел на табуретку, замеченную в углу.
Гейм задумался. Он понимал, что случившееся с ним было прелюдией к какому-то объяснению с Краусом, от которого зависела его дальнейшая судьба.
Самое скверное — чувствовать себя беспомощным. Он знал силу своих кулаков, но это еще не давало ему преимуществ при стычках с таким подлецом, как Генрих Краус.
Так в довольно безрадостных размышлениях прошло немало времени. Неожиданно до его слуха донесся легкий шорох, по окну скользнула тень…
— Гейм… где вы? — послышался тихий голос.
— Я здесь, — отозвался летчик. Теперь он увидел Эрла Тэйлора: пользуясь обычным приемом альпинистов, тот закрепил на скале веревку, спустился на уровень камеры, в которой находился летчик, и, найдя в стене точку опоры, прильнул к окну.
— Вам надо немедленно бежать отсюда, — заговорил инженер. — Краус задумал убить вас. Если мы оба будем работать, то через два часа одолеем эти решетки. Чармиан будет караулить, она наверху, на скале.
— Разве она не с Каррайтом?
— Ей приказано вылететь отсюда только завтра.
— Спасибо, Тэйлор, — Гейм крепко пожал инженеру руку. — Бежать отсюда мне не удастся. Решетка двойная, до утра не успеем.
— Но что же делать?
— Если завтра я не выйду отсюда, найдите способ немедленно сообщить об этом Артуру Гибсону. Он знает, что следует предпринять. Еще раз спасибо вам. Передайте мою благодарность Чармиан… Вы оба — чудесные люди… Но… уходите, не рискуйте навлечь на себя подозрение из-за меня.
Тэйлор исчез. Летчик снова сел на табуретку и, прислонившись к стене, задремал.
Он очнулся, когда, по-видимому, было уже довольно поздно. Через несколько минут появился Краус.
— Как вы себя чувствуете, капитан Гейм?
— Несколько лучше, чем сегодня будете себя чувствовать вы.
Краус с презрением посмотрел на него:
— Как вы оцениваете все происшедшее с вами?
— Как недоразумение.
Краус достал папиросу и закурил.
— Скажите, капитан, вы имеете возможность подарить мне миллиард долларов?
Гейм молчал, он догадался, куда клонит этот гитлеровец.
— Нет? — Краус теперь открыто издевался. — А взять у меня из кармана эту сумму вы могли? Черт возьми, вы тогда показали себя отличным стрелком, и сегодня я выдам вам за это премию.
— Вы огорчаетесь из-за неудачи с бандой Старого Бена?
— Да. Теперь, когда вам осталось так мало жить, я могу признаться — вы сорвали мне важное дело, вы стали на моем пути. И это будет стоить вам головы. Откуда вы узнали тогда о киднапинге?
— Я ничего не знал. Мое присутствие там — чистая случайность, — откровенно признался Гейм.
Краус остановил на нем испытующий взгляд:
— Я не умею прощать. Вы понимаете, что сегодня умрете?
— Не кричите, — спокойно предупредил Гейм, и в руке его сверкнул револьвер. — Предлагаю считать нашу ссору недоразумением — соглашайтесь, пока не поздно. Вы все равно проиграли, Краус. Вы ничего не сможете сделать мне. У нас с вами есть несколько выходов из создавшегося положения… Выход первый — в порядке самообороны я сейчас мог бы пристрелить вас… Вы знаете — я не промахнусь. Выход второй — вы сумеете перехитрить меня и расправиться со мной. Это, конечно, не исключено… Но моя смерть автоматически означала бы и вашу гибель — сегодня же, запомните, Краус, сегодня же Уильяму Прайсу были бы вручены документы о том, что вы продали его тайны Гарольду Прайсу. И тогда по приказу старика Прайса вас отправят на тот свет. Как видите, Краус, пока я доберусь до апостола Павла, вы определенно успеете догнать меня. Как вам нравится такая перспектива?
Краус стоял ошеломленный.
Гейм продолжал: