— В каждой из этих тщательно закрытых коробок находилась сильно поврежденная тушка животного, — объяснял главный редактор, и вид у него при этом был очень серьезный. — Даже не тушка, вернее будет сказать, смесь из костей и остатков шерсти тех, кто прежде были кошками, собаками, даже обезьянами… Получив доступ к документам, Эйлин, естественно, продолжила поиск. Откуда взялись останки этих пораженных радиацией животных? Что с ними случилось? Как они погибли? Она рылась в рассекреченных документах, она в течение долгих недель шла по следу, как опытный детектив, и в конце концов выяснила, что в самом центре Лос-Аламоса существовала секретная лаборатория, где ставили эксперименты на животных с целью проверки воздействия радиации. Лабораторию эту открыли задолго до того, как Америка сбросила атомные бомбы на Японию, а упоминания о ней — какие бы то ни было упоминания — кончились одновременно с проектом «Манхэттен». Между тем здесь годами ставили чудовищные опыты — словно бедствия в Тихом океане было недостаточно. — Толстяк отпил кока-колы и закончил рисунок. — После этой статьи Эйлин все больше погружалась во мрак. Она не появлялась в редакции, проводила все время в библиотеках, архивах или в общении с бывшими сотрудниками лос-аламосских лабораторий и членами независимых комиссий по радиационной безопасности. Ей хотелось идти дальше и дальше, и она принимала лекарства, чтобы продержаться.
— Наркотики?
— В том числе. В общем, я вынужден был попросить ее уйти…
— Вы сами ее уволили?
Хилл, сжав губы, кивнул. Жир собирался на его шее в складки, напоминавшие мехи аккордеона.
— Можно сказать — да. Но я думаю, что и после увольнения она продолжала свое расследование. Она часто мне говорила, что если проводились эксперименты такого масштаба над животными, то наверняка…
Люси вспомнила сообщение в «Фигаро», строчку о «свинцовых гробах», которые «еще потрескивают», и договорила за собеседника:
— …наверняка такие же опыты ставились и на людях.
Толстяк пожал плечами:
— Она не просто так думала, она была в этом уверена. И была убеждена, что найдет об этом информацию в рассекреченных документах или даже не рассекреченных, а в папках, которые забыли уничтожить, — тех, что попросту заблудились, затерялись при пересылках из одного места в другое. Подобное часто случается, и такие документы больше всего интересуют нашу редакцию. Хотя, должен вам признаться, мне-то предполагаемые Эйлин эксперименты казались маловероятными… Но в любом случае после аварии Митганг почти ни с кем не говорила и сидела в своей норе с найденными ею документами совсем одна.
— Можете назвать мне точную дату несчастного случая с Эйлин? Аварии, которая едва не стоила ей жизни?
Хилл протянул Люси только что законченную схему проезда:
— Думаю, это было в апреле или мае девяносто девятого. Но если вам кажется, что тут есть связь с ее расследованием, то это не так. Никто не покушался на жизнь Эйлин. Она сбила ребенка среди бела дня на глазах у пяти свидетелей. К счастью для нее, токсикологи ничего особенного у нее в крови не обнаружили, не то сидела бы в тюрьме и сейчас.
— Знаете ли вы что-нибудь о документе, который она смотрела в архиве ВВС? В названии есть такие аббревиатуры: NMX-9, TEX-1 и ARI-2 Evolution… Это о чем-то вам говорит?
— К сожалению, нет.
— Известно ли вам, с кем конкретно Эйлин встречалась до увольнения? Не помните ли имен?
— Это все было так давно, и встречалась она с сотнями самых разных людей: с учеными, врачами, историками… Чаще всего я узнавал о том, чем она занимается и куда продвинулась, только в самый последний момент.
— Было ли у вас ощущение, что ей грозит опасность?
Хилл допил кока-колу и раздавил банку в кулаке.
— Да нет, пожалуй, никаких таких особых подозрений не было. Наши журналисты что ни день кого-нибудь разоблачают, они восстанавливают против себя людей, но все-таки не до… не до такой степени, чтобы.. вы понимаете, что я хочу сказать? Иначе ведь Земля перестала бы вращаться…
Люси задала бы ему еще кучу вопросов, но давно пора было мчаться к Эйлин. Когда главный редактор пояснил ей свою схему и рассказал, как лучше добраться до его бывшей сотрудницы, она пожала Дэвиду руку и, перед тем как уйти, сказала:
— Я тоже уверена, что эксперименты на людях на самом деле проводились. Человек, который был тут час назад, в курсе этих опытов и делает сейчас все, чтобы уничтожить свидетельства о них.
Она оставила Хиллу свою визитную карточку:
— Позвоните мне потихоньку, если этот тип снова здесь объявится. Его сейчас разыскивает вся французская полиция.
Оторопевший журналист не смог ничего ответить, потому что посетительница уже выбежала из редакции и села в машину.
Хилл утверждал, что до автофургона, в котором живет Эйлин, километров сорок. Мотор заурчал, Люси сорвалась с места и понеслась на северо-запад. У нее еще оставалась крошечная надежда оказаться там первой.
44