Проходя местами сражений, встречали горы убитых. На одной только что взятой высоте, на изрытом снарядами склоне, в самых причудливых позах лежали вразброс несколько десятков мертвых тел. Русские и немцы. Многие изуродованы. Их подбирала похоронная команда. Усталые солдаты, привычные к своему делу, торопились покончить с работой и в спешке, кое-как закидывали на телеги уже почерневшие трупы. Свозили эти высоко накиданные груды, из которых в разные стороны торчали ноги, руки, головы, трясущиеся при движении, к большой братской могиле, где стоял священник. Тела с искаженными смертью лицами, неумытые и неприбранные, цеплялись друг за друга и за телеги, мешая с ними справляться. Словно протестовали против подобного обращения. Но столь великое число убитых невольно распыляет всякие человеческие чувства к ним. Распыляет настолько, что на долю каждого не остается почти ничего. Здесь уже нет покойников, над которыми вершится таинство погребения, а только мертвечина – безобразно-корявые, никому не нужные, мешающие тела, которые необходимо убрать как можно скорее, соблюдая при этом хоть какие-то рамки приличия.
– Вот оно, chair a canon[61]! – глядя на эту удручающую картину, бурчал Соллогуб, вынудив Николая пуститься в философские рассуждения:
– Это нормальная, неизбежная, естественная подробность войны, над которой не стоит и даже вредно задумываться. Результат современного разрешения международных разногласий, который говорит одновременно и о низком еще уровне развития человечества, и о высоких проявлениях духа отдельных личностей, ибо нет выше доблести, чем умирать «за друга своя»…
Санитары изнывали от безделья. Сутки напролет они только и делали, что ехали и шли; шли и ехали. Еще ели да спали, где ночь застанет. Все дни походили один на другой.
– Скукотища, – зевал Соллогуб на привале, сладко потягиваясь до хруста в суставах. – Ни грохота снарядов тебе, ни свиста пуль. Хоть бы одна шрапнелинка рванула. Так нет же. Тишь да гладь, да божья благодать. Тьфу!
– Не спеши, – резонно заметил ему Буторов. – Еще нахлебаешься этого добра…
Под Сувалками шли тяжелые бои. Далекая канонада была слышна даже здесь. Думали, со дня на день и до второй линии дойдет очередь повоевать. Но у командования, как выяснилось, были свои планы. Ставке потребовалось перебросить подкрепления к Варшаве. Туда и приказано было направить сначала 2-й, а потом и 4-й корпус. Правда, они находились в двух переходах от станции посадки, Олиты. Поэтому перевозка заняла чертовски много времени, вызывая постоянные напоминания и упреки со стороны начальства.
Пятого октября 4-й корпус был включен в состав 2-й армии, но в Варшаву смог прибыть лишь после восьмого числа, почти через неделю после официального переподчинения. Только санитарный отряд Буторова никуда не поехал. Его перевели в 57-ю дивизию, которая до этого состояла при 4-м корпусе, а теперь должна была усилить понесший большие потери 3-й Сибирский корпус.
Экстренный поезд за считаные минуты домчал Палеолога до Царского Села. На станции его ждал автомобиль. Здесь ехать-то меньше четверти лье.
Пересекли пустую площадь, где перед парком взметнула к небу свои расписные купола небольшая церковь, излюбленное место молитв императрицы. Подкатили к Александровскому дворцу. Морис в полной парадной форме проследовал за церемониймейстером, одетым не менее роскошно – расшитая золотом ливрея так и вспыхивает на нем, вся играя бликами света.
Хоть это и совершенно частный визит, все равно посол иной державы должен придерживаться протокола и выглядеть подобающе, коль скоро его ждет прием у самодержца Российской империи. Сегодня утром Сазонов предупредил:
– Государь примет вас в четыре часа. Официально он ничего не имеет вам заявить, но желает побеседовать с вами с полною свободой и откровенностью.
Миновав гостиную императрицы, пошли по длинному коридору с дверями, ведущими в личные покои государей. Они приоткрыты. В проеме Палеолог мельком увидел небольшую внутреннюю лесенку, по которой взбегала камеристка, придерживая юбку аккуратными пальчиками. В конце коридора последняя гостиная и комната дежурного флигель-адъютанта, князя Мещерского. Здесь ждать не заставляют. Арап в пестрой одежде, несущий дежурство у кабинета его величества, почти тотчас открыл дверь.
Кабинет небольшой. Одно окошко, пара кожаных кресел, диван, покрытый персидским ковром, два стола – письменный с ящичками да поменьше, заваленный картами, – книжный шкаф с портретами да бюстами на полках.
Император идет навстречу, приветствуя радушно и чуть застенчиво. Запинается, как обычно, на первых словах, но потом разговаривается и продолжает гораздо свободнее:
– Прежде всего сядемте и устроимся поудобнее, потому что я задержу вас надолго. Возьмите, пожалуйста, это кресло у стола. Вот папиросы. Турецкие. Я бы не должен их курить. Тем более они подарены моим новым врагом, султаном[62]. Но они превосходны. Да у меня других и нет… Позвольте мне взять карту… И теперь поговорим.