Читаем Астероид № 2012 полностью

– Так вот. На своем тайном острове в Тихом океане он построил настоящий звездолёт. Он демонстрировал его нам в ходе недавней встречи. Весьма впечатляющая посудина. Смотрите фото в документах. Мэйсон утверждает, что его звездолет способен долететь до другой планеты. Это единственный способ спастись с Земли.

– Ну, так в чем же дело? В чём проблема? – спросил в нетерпении Лоскутов.

– Проблема в том, что Мэйсон спятил. Он оказался одержим гуманистическими идеями и хочет отправить в космос детей.

Японец внезапно смягчил гневное выражение лица и заметно подобрел:

– Я люблю детей.

– Он хочет отправить в космос шестерых специально отобранных подростков из США, Великобритании, Франции, России, Китая и Индии. Как он говорит, самых лучших и самых умных. Чтобы они основали потом на другой планете новую цивилизацию.

Японец ещё больше смягчился:

– Какая великолепная идея. Мне она нравится так же, как цветок сакуры.

Мистер Портер не ожидал такого от одного из людей своего круга. Но решил не ерепениться:

– Идея безусловно красивая. Но будет гораздо красивее, если вместо коротышек на другую планету полетим мы, здесь собравшиеся. Как ты на это смотришь, дорогой друг? – обратился он напрямую к хозяину мероприятия Раулю, который сидел весь побледневший от услышанного.

Рауль быстро пришел в себя и внутренне собрался:

– Действительно, чем эти дети лучше нас? У них нет никакого жизненного опыта! Мы должны думать о себе, а не о них!

– Каково твоё мнение, Гао? – Мистер Портер обратился к китайцу.

Гао нервно теребил четки. Он буркнул нечленораздельную фразу на ломанном английском и кивнул. Он хочет спасти свою жизнь и поддерживает мистера Портера.

– Что скажет наш русский друг?

– Гори оно всё огнем. Я хочу смыться с этой планеты поскорее. Однако, я так понял, что наше общее желание противоречит идее мистера Мэйсона?

– Совершенно верно, – кивнул мистер Портер. – Более того, на встрече Совета Бильдербергской Группы подавляющее большинство членов поддержало его нелепую идею. Они будут отправлять детей. И, насколько мне известно, уже вовсю занимаются этим. Идёт отбор детей по всему миру. Отбор ведется тайно, чтобы не было хаоса. Поэтому все СМИ молчат об астероиде.

– Понятно, – кивнул русский. – И ты хочешь помешать этому, Джеймс?

– Да.

– Что ты предлагаешь?

– Нам нужны рычаги давления. Самый верный – это доступ к ядерному оружию.

– Я понял. Думаю… – Лоскутов замолчал.

– У меня такого доступа нет, – однозначно сказал итальянец.

– А ты, Гао? – Мистер Портер обратился к китайцу.

– Йето будесь осень трюдно. Прависельство осень контролирует, – ответил он на ломаном английском.

Японец молчал, глядя на происходящее ничего не выражающим лицом.

Мистер Портер ждал ответа от Лоскутова. Наконец, русский сказал:

– Это будет трудно. Но реально. Ситуация заставляет идти ва-банк. Я могу инициировать всероссийскую сходку организованных групп и законников, а также задействовать наших людей в спецслужбах и Министерстве обороны. Если я смогу заручиться их поддержкой, мы сделаем государственный переворот, сменим власть и получим доступ к ядерному оружию. Но для того, чтобы заручиться поддержкой остальных, мне нужно их чем-то заинтересовать. Не могу же я просто призвать всех на баррикады. Люди хотят стабильности и статус-кво, чтобы спокойно делать свои дела. Насколько я понял, в звездолёте только шесть мест?

– Совершенно верно, – подтвердил мистер Портер. – Я понял, что нужно делать. Нужно обнародовать информацию об астероиде. Хаос сыграет на нашей стороне. А ты, Лоскутов, расскажешь своим людям на сходке о спасительном звездолёте. Только скажешь, что там не шесть мест, а гораздо больше. Хватит на всех!

– Да, нормально. Надеюсь, прокатит, – закивал Лоскутов.

– Гао и Лучиано, – обратился к ним мистер Портер, – вам в таком случае надлежит организовать дополнительный хаос в Китае и Европе. Это сыграет на руку. А если тебе, Гао, получится что-нибудь придумать для доступа к китайскому ядерному оружию, это будет более чем отлично.

– Хаось мозем делась. Орузие маловироятно.

– Ну, а ты, Нисигути, что скажешь? – спросил мистер Портер.

Японец, до того державший себя в руках, внезапно побагровел и вскочил с места:

– Мне противно всё это слушать! Вы все трясётесь за свою жизнь, как трусливые рыбёшки! Мне стыдно, что я нахожусь в одном помещении вместе с вами! Какой позор! Позор! Якудза не боятся смерти!!! Йа-а-а!!! – Он размахнулся, как каратист, и гневно рубанул ребром ладони по стеклянному столу. Ребро ладони громко бахнуло по столу. На толстой стеклянной поверхности разошлась выразительная трещина. Нисигути обвел всех презренным взглядом. – Я не желаю более находиться здесь. Я не желаю более иметь с вами никаких дел!

Сказав всё это, Нисигути решительно развернулся и пошел прочь из купола. Какое-то время все в шоке и без слов смотрели друг на друга и на разрубленный стол.

– Ну и катись, сделай себе сепукку и громко пукни! – вымолвил, наконец, мистер Портер. – А я возьму лучше на твое место моего доктора… Господа, я надеюсь, мы с вами договорились?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика