— так вот, тебя мы нашли первые, а не Ричард. Они нас обогнали и взяли тебя в оборот, рассказав свою историю. Когда случилось твое горе, я это сразу почувствовал и принялся сразу же искать. Почему? Потому что когда появляются сильные маги, это чувствует вселенная, в ней образуется определенного рода дрожь, именно так в свое время находили магов мы, а не то, что творится сейчас. Когда я тебя нашел на кладбище, я прятался в тенях. Я почувствовал некое родство, я сразу понял, что ты можешь стать отличным магом ордена тайной магии. И я обязан сказать тебе еще кое-что. Я пока точно не могу это доказать. Но ты не должен был стать магом. Я послал тебе это видение, чтобы ты знал правду со всех точек зрения, а не только точку зрения совета и предложить свои услуги как учителя и наставника. Я понимаю, что это странное и неожиданное предложение от врага, которым меня выставляет совет, но все же я прошу тебя подумать над моим предложением. Через некоторое время я снова свяжусь с тобой, а до того момента подумай над предложением. И последнее, сохрани этот наш разговор в тайне, это для твоей же безопасности, особенно от Ричарда Грина. А теперь тебе пора проснуться.
Неожиданно в центре комнаты, в которой стоял Рей, вспыхнула яркая вспышка, ослепив Рея.
Сидящие на креслах Пин и Вильям смотрели на лежащее тело Рея на диване без движения, только изредка двигались белки глаз. После пятнадцати минутного ожидания тело Рея стало неожиданно резко трястись, словно в припадке. Вильям и Пин, соскочив с кресел, принялись держать руки и ноги Рея, чтоб он сам себе не навредил. Придавив ноги Рея, своей ногой и придерживая одной рукой, засунув другую руку в карман, он достал из него небольшую баночку. Открыв ее одной рукой, он сказал Вильяму:
— намажь ему лоб, чтоб он успокоился.
Вильям кивнул головой, зачерпнул пальцами руки склизкую мазь, лежавшую в банке, и принялся намазывать ее на лоб Рея. По мере намазывания и втирания мази судороги Рея уменьшались, пока он, проснувшись, не соскочил с кровати, откинул назад Пина и Вильяма.
— все в порядке? — спросил Пин.
— не совсем, — ответил Рей.
— что там было, давай рассказывай, — выкрикнул Вильям.
— это был странный опыт. В видении была последняя встреча Чарльза Пита и Александра Гора, в ходе которой Чарльз убил Гора.
— какой был этот Гор? Он был отвратительный и жестокий? — спросил Пин.
— он был весьма приятным, даже положительным человеком. Мне показали их последний разговор, и, судя по нему, он был не таким уж и плохим, как его описывают. У него были логичные предложения, он не хотел убивать других магов и вообще кого бы то не было.
— это ложное видение! — выкрикнул Пин.
— я не думаю, Пин, все было весьма правдоподобно.
— да точно ложное! Откуда оно могло взяться? В книге написано, что обычно зелье воспоминаний создает тот, чье это было воспоминание. Это точно не воспоминание Чарльза, и уж тем более не Гора, который умер сотни лет назад.
— ну да, точно не их, — сказал тихим голосом Рей.
— Вопрос в том, кто его подкинул Рею и для чего? — вопросительно сказал Вильям.
— я думал станет хоть что-то ясно, когда ты его увидишь, а оказалось вопросов стало еще больше, — с досадой сказал Пин.
— я, наверное, скажу плохую мысль, но тот, кто подкинул это зелье Рею, вероятно, еще проявит себя, — высказался Вильям.
— очень может быть, — поддержал Рей.
— ладно, на сегодня приключений хватит, идите в свой блок, пока вас кто-нибудь не поймал, — сказал Пин.
— да, наверное, нам пора, да и мне нужно прилечь, еще немного мутит, — сказал Рей.
Рей и Вильям короткими перебежками, чтоб их никто не заметил, пробрались в общий блок, где уже почти все спали за исключением пары студентов, читающих книги в общем зале.
Следующим утром Рей проснулся раньше обычного из-за приснившегося ночью очередного кошмара. Поднявшись с кровати, Рей сел на край кровати. За окном уже понемногу восходило солнце. Первые лучи солнца ослепили еще до конца не проснувшегося Рея. С трудом открыв глаза, он оглядел комнату и заметил на его письменном столе сверток пергамента. Перекачиваясь, Рей подошел к столу, взяв увесистый сверток, принялся его разворачивать.
— вероятно, камень от Чарльза, — подумал Рей про себя.
— и правда, камень, желтый камень, — развернув сверток, прошептал Рей.
— ну ладно, попробуем его на деле.