Читаем Астартед полностью

— мистер Вазовски, вы утверждаете, что у вас якобы украли запасы яркоцветов? И, по-вашему, это были какие-то маги, которые, судя по вашей версии, будут использовать их в обрядах и зельях тайной магии? Все верно? — сказал, судя по незнакомому голосу, Джейкоб Холл.

— да, все верно, других объяснений у меня просто нет! — утвердительно ответил Пин.

— ну а вот мне на ум приходят различные объяснения, например, некий травник инсценировал ограбления своих запасов, чтобы отвести от себя подозрения, чтобы попытаться изготовить зелья из книги с зельями магов ордена тайной магии, непонятно откуда взявшейся у него, — произнес мистер Смит, доставший из-за пазухи книгу и подняв ее над головой.

— вы устраивали обыск в моей лаборатории? Откуда у вас эта книга? — спросил возмущенно Пин.

— это я у вас хотел спросить откуда эта книга? — продолжил мистер Смит.

— я ее случайно нашел, разбирая старые вещи, в библиотеке академии! — возмущенно и в тоже время защищаясь, сказал Пин.

— и как же мы это можем проверить? Или у вас есть свидетели? Думаю, на оба вопроса ответы очевидны нет ни алиби, ни свидетелей, а отсюда я могу сделать выводы, что вы практикуете тайную магию, ведь так мистер, Холл? — спросил Холла мистер Смит.

— давайте не будем горячиться, мистер Смит, я думаю, и мы и департамент должны на первый раз поверить мистеру Вазовски, да и к тому же его арест может породить новую волну слухов, сейчас это ни к чему. Так, вы, мистер Смит, остаетесь здесь, я вам поручаю следить за мистером Вазовски, при необходимости можете принимать меры вплоть до допросов, но при этом не создавая панику и слухов. — произнес Джейкоб Холл.

— есть, мистер Холл. Я приму все необходимые меры, чтоб сохранить безопасность нашего общества.

— и да, еще, мистер Вазовски, надеюсь, вы понимаете, что вы должны перестать поднимать шум из-за каких-то там краж ваших запасов в ваших же интересах, а также сдавать весь яркоцвет мистеру Смиту, который вы не используете в обучении.

— да, господин Холл, — поникнув, сказал Пин.

— а эту книгу я у вас конфискую и будьте в будущем аккуратнее в своих действиях и словах Вазовски, — сказал мистер Смит.

Мистер Смит и Холл вышли из оранжереи и направились на выход из академии. Пин вышел из оранжереи следом за ними, немного покачав головой, он грустный уселся на скамейку, стоявшую возле входа.

— Рей, вылазь из кустов и ты, Вильям, тоже, — грустно сказал Пин.

В ответ не последовало ответа.

— я знаю, что вы там сидели и все слышали, выходите, они уже ушли, — продолжил Пин.

— хорошо, выходим, — сказал Рей, выйдя из кустов вместе с Вильямом. Они оба уселись на скамейку, после чего Пин продолжил:

— вы каким местом думали, когда вам в голову пришла мысль подслушать наш разговор? А если б они вас нашли? Мы бы могли уже все вместе направляться в резервацию.

— ну извини, мы ж не знали, что там происходило, пока не услышали, а когда услышали, было поздно уходить, — сказал Рей, переглянувшись с Вильямом.

— хорошо, что хоть это обошлось. Теперь я на карандаше у цепного пса Смита.

— я так понимаю, про то, что я тебе отдал, они не узнали? — спросил Рей.

— нет, они не нашли это.

— о чем вы? Что за тайны от Ви? Это про то зелье что тебе кто-то подбросил? — спросил Вильям.

— тише ты, а то еще кто-нибудь услышит, но в целом да. Я так понимаю теперь мы не узнаем, что это такое мне подбросили? — спросил Рей.

— не совсем, вообще-то я успел кое-что узнать, прежде чем цепной пес Смит забрал книгу, — ответил Пин.

— рассказывай, что ты узнал.

Встав и оглянувшись по сторонам, Пин снова присел и продолжил тихим голосом:

— то, что тебе подбросили, это как написано в книге — зелье видений.

— что еще за зелье? — спросил Вильям.

— ну это что-то типа записанного отрывка какого-то события, в которое погружается выпивший его, словно в фильм, в котором все выглядит реально, но ни на что нельзя повлиять или изменить, — продолжил Пин.

— вроде ведь безобидное зелье, — сказал Рей.

— ну в общем да. Оно, конечно, принадлежит к тайной магии по своей сути, однако в книге написано, что это зелье пользовалось спросом у магов всех орденов, пока, вероятно, его не вычеркнул из истории великий совет, одному богу известно почему именно.

— тогда мне надо его выпить и увидеть то, что мне хотят показать, — уверенно сказал Рей.

— не торопись, я предлагаю перенести эту процедуру на некоторое время, возможно, на несколько недель может месяц, пока Смит не угомонится. В любом случае я не дам тебе его выпить без моего присмотра.

— хорошо, если ты считаешь, что так будет лучше, значит так и сделаем. Скажешь, когда сможем это проделать.

— что проделать? — спросил Тед Грант, внезапно появившийся из-за кустов.

— ничего, мистер Грант, — сказал Рей.

— не юлите, мистер Браун, я не страдаю проблемами со слухом, о чем вы говорили?

— мы говорили о первых занятиях и о том, когда сможем проделать свои первые зелья в своих новых котлах, — ответил Рей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Рея Брауна

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме