– Не угадал. – улыбнулся человек с козырьком на голове, чей голос показался Блэку знакомым, но чьего лица Блэк пока не видел.
– Кто ты такой? – крикнул Блэк. – Как ты попал в мой автомобиль?
– Мы с Вами знакомы, мистер Блэк. – улыбнулся мужчина. – Я обещал, что скоро мы встретимся, но Вы обо мне забыли.
– Что все это значит, черт побери? – закричал Блэк. – Кто ты?
– Видите, как забавно получается… – начал мужчина. – Сперва я подвез Вас, а сейчас Вы уже будете катать меня самого…
– Не может быть! – пробормотал Блэк. – Я знаю, кто ты.
– Навряд ли. – рассмеялся мужчина. – Вы и понятия не имеете, с кем сейчас разговариваете, мистер Блэк.
– Черта с два! – повысил голос Блэк, срывая с мужчины козырек. – Ты тот таксист, который предлагал мне работу. Люциус, как тебя там… Фергюссон!
– Совершенно верно. – улыбнулся Люциус. – Я предлагал Вам работу, на которую Вы согласились.
– Ни на что я не соглашался! – крикнул Блэк. – Ты что-то плел про агентские соглашения, и что? Где она, твоя работа?
– Может быть Вы и не заметили, мистер Блэк, но Вы уже вступили в должность, и даже уже можете лицезреть результаты своих трудов. – сказал Люциус.
– Я… – замялся Блэк. – Я не понимаю…
– Тогда позвольте, я Вам объясню. – сурово воскликнул Люциус. – Теперь Вы, мистер Блэк, являетесь моим ассистентом. Как я уже говорил, от моего имени Вы заключаете сделки с людьми, и, в качестве оплаты своих трудов, можете требовать от них взамен все, что угодно. Вы заключили сделку с мистером Норманом, и честно выполнили свою часть договора, решив его проблему. Признаюсь, я Вам немного в этом помог, но все же свои обязанности Вы выполнили добросовестно. И Норман, как было обещано, в ответ оказал Вам ту услугу, о которой Вы и просили. Чем же Вы недовольны?